Usage examples of "assistent" in French with translation to Russian

<>
Et vous devriez voir les visages de ces gens quand ils réalisent que ceux qui les assistent sont comme eux. Видели бы вы лица этих людей, когда они осознают, что им помогают точно такие же инвалиды.
Beaucoup assistèrent à la réunion. Многие присутствовали на собрании.
Le Fonds a assisté quelque 156 000 enfants et jeunes adultes roms. Фонд помог около 156 000 детей-цыган и совершеннолетним.
Nous les avons embauchés, installés, assistés au labo. Их задача была ассистировать в лаборатории.
Beaucoup de journalistes assistèrent au procès. На процессе присутствовало много журналистов.
En outre, Microsoft avait déjà, en d'autres occasions, assisté la police russe dans ses enquêtes sur des organisations non gouvernementales. Кроме того, в предыдущих случаях Microsoft помогала русской милиции в проверке неправительственных организаций.
J'ai assisté à plusieurs réunions. И я присутствовал на паре собраний.
Cette soirée cinéma serait une excuse toute trouvée pour inviter des célébrités à assister aux événements du G-8 et stimuler les débats. С организацией вечера кино было бы уже готовое оправдание для того, чтобы пригласить избранных посетить мероприятия Большой Восьмерки с целью помочь разжечь обсуждения.
Le maréchal Hussein Tantaoui a assisté à la cérémonie. Присутствовал военный деятель фельдмаршал Хусейн Тантави.
Les obligations de la zone euro pourraient servir à assister les nouveaux Etats membres qui ne font pas encore partie de la zone euro. Облигации зоны евро могли бы использоваться для того, чтобы помочь новым государствам ЕС, которые еще не вступили в зону единой валюты.
C'est la raison pour laquelle je ne pouvais pas assister à la réunion. Вот почему я не мог присутствовать на собрании.
Après sa greffe du foie, il est devenu un militant actif du don d'organes et travaillait comme volontaire dans un hôpital pour assister les patients inquiets. После пересадки печени он стал пропагандировать донорство органов и трудился в качестве добровольца в больнице, чтобы помогать пациентам, испытывающим страх.
Il assista à une démonstration de chars traversant le fleuve Dniepr, puis discuta avec des généraux soviétiques de l'avenir du ministre de la Défense Georgi Zhukov. Он присутствовал на демонстрации перехода танков через Днепр, а затем обсуждал с советскими генералами судьбу министра обороны маршала Георгия Жукова.
La première consiste à recourir aux TIC pour assister les individus dans la surveillance de leur problème de santé, et de faire le lien entre individus et conseils d'experts. Первая - использование ИКТ для того, чтобы помогать людям контролировать состояние своего здоровья и чтобы связывать их с экспертами для консультаций.
De nouveau, les Serbes se demandent pourquoi Tudjman n'a jamais été inculpé et pourquoi, lorsqu'il est mort en 1999, des diplomates de l'ouest ont assisté à ses funérailles. Опять таки, спрашивают сербы, почему Туджману никогда не предъявляли обвинений, и почему, когда он умер в 1999 году, на его похоронах присутствовали Западные дипломаты.
Assister une personne qui a explicitement demandé à mourir est de plus en plus vu comme une action justifiable, tout particulièrement dans le contexte d'une maladie en phase terminale. Оказание помощи человеку, который настойчиво требует, чтобы ему помогли умереть, все больше считается оправданным действием, особенно если рассматривать это в контексте смертельных заболеваний.
Le peu d'informations qui circulaient entre les journalistes ont été celles données par les attachés de presse de certains des gouvernements de l'Unasur qui assistaient au rendez-vous, à l'exception du porte-parole péruvien. Немногая информация, которая циркулировала среди репортеров, была передана пресс-секретарями некоторых правительств УНАСУР, присутствовавших на встрече, однако не перуанского.
Ils assisteront au mieux la cour en coordonnant leurs efforts, en surveillant efficacement le processus et en aidant à identifier - et le cas échéant, à résoudre - les problèmes qui surviennent. Они могут лучше всего помочь суду, координируя свои действия, осуществляя справедливый контроль и помогая определить - и где необходимо, решить - проблемы по мере их возникновения.
Si, par contre, Castro n'y assistait pas, certains membres de l'ALBA, dont deux voisins avec lesquels la Colombie souhaite améliorer ses relations - l'Equateur et le Venezuela - pourraient ne pas s'y montrer non plus. Если, с другой стороны, Кастро не будет присутствовать, некоторые члены АЛБА, в том числе двое соседей, с которыми Колумбия надеется улучшить отношения - Эквадор и Венесуэла -также могут отсутствовать.
Le système de santé intelligent est donc un système holistique, qui assiste les gens non seulement en tant que patients mais également en tant qu'individus et membres de familles, au sein de leur propre foyer et dans leur propre communauté. Таким образом, умное медицинское обслуживание должно быть целостным, помогая людям не только как пациентам, прибывающим в реанимационное отделение, но и как людям и членам семей в их собственных домах и местностях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!