Exemples d’usage de "avais raison" en français avec traduction en russe

<>
Je dois admettre que tu avais raison. Должен признать, что ты был прав.
Paul le poulpe avait raison. Осьминог Пауль был прав.
Je ne cherche plus à avoir raison. Я больше не стремлюсь быть правым.
Il eut raison de faire cela. Он был прав.
Le cas Enola montre qu'il ne suffit pas d'avoir raison : Случай с Энолой демонстрирует, что только быть правым недостаточно:
Et je pense qu'il avait raison. И, я думаю, был прав.
Il se peut qu'il ait eu raison. Возможно, он был прав.
Mais il avait raison, c'était une idée stupide. Но он был прав, это была идиотская идея.
Nous parvînmes à la conclusion qu'il avait eu raison. Мы пришли к выводу, что он был прав.
au moins dans les "pays développés ", force est de constater qu'il avait raison. трудно не согласиться с тем, что Сауза был прав.
Aristote pensait que la sagesse pratique était la clé du bonheur, et il avait raison. Аристотель считал, что житейская мудрость и есть ключ к счастью, и он был прав.
les juifs et les socialistes sont la cause de tous les maux, lui seul a raison. виноваты были евреи и социалисты, лишь он один был прав.
Sinon, alors Angell pourrait très bien rester aussi peu pertinent d'autant plus qu'il avait raison. Если нет, тогда Энджелл вполне может стать настолько же неуместным, насколько он был прав.
Il était, en fait, un philosophe moral, et il avait raison sur ce pourquoi nous sommes moraux. Но он был, на самом деле, философом-моралистом, и он был прав по поводу того, почему мы существа нравственные.
Les récents événements illustrent ce problème et le gouverneur Zhou a raison d'en appeler à un autre système. Недавние события подчеркнули эту проблему - и, таким образом, председатель Чжоу был прав, призывая к введению другой системы.
Deuxièmement, Cameron a eu raison de dire que "l'Union européenne qui émerge de la crise de la zone euro (.) Во-вторых, Кэмерон был прав, говоря, что "Европейский Союз, который выйдет из кризиса еврозоны.
L'ancien premier ministre belge Guy Verhofstadt avait raison de le comparer à un ensemble de "notes de bas de page ". Бывший бельгийский премьер-министр Гай Верхофштадт был прав, когда говорил о соглашении как о наборе "подстрочных примечаний".
Arthur Koestler avait raison de dire qu'il y avait nationalisme, et nationalisme du football - et que ce dernier est vécu le plus intensément. Артур Кестлер был прав, когда сказал, что существует национализм и существует футбольный национализм - и что последний ощущается более глубоко.
Pourtant, l'effondrement de la monnaie unique a été évité et le président français Nicolas Sarkozy a raison de célébrer le "Fonds monétaire européen" comme une véritable réussite. Все же, краха единой валюты удалось избежать, и президент Франции Николя Саркози был прав, когда восхвалял создание "Европейского валютного фонда" как подлинное достижение.
Je sais que Jean-Luc Godard avait raison quand il a dit que, "une bonne histoire a un début, un milieu et une fin, bien que pas nécessairement dans cet ordre." Я знаю, что Жан-Люк Годар был прав, когда сказал, что у хорошей истории есть начало, середина и конец, но не обязательно в таком порядке.'
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !