Usage examples of "basse" in French with translation to Russian

<>
J'ai une tension basse. У меня низкое давление.
Et maintenant je vais attacher le filtre à la basse, pour plus d'expressivité. Сейчас я добавлю фильтр к басу для большей выразительности.
Et il est probable que ces composants aient été charriés depuis les hauteurs de Titan le long de ces canaux que nous avons vus, et se soient écoulés pendant des milliards d'années pour remplir des bassins de basse altitude. И, вероятно, это тот случай, когда этот материал был смыт с возвышенностей Титана через каналы, которые мы видели, и стекал на протяжении миллиардов лет, что бы заполнить низменные котловины.
La chaise est suffisamment basse pour lui. Стул достаточно низкий для него.
Maintenant, quand je l'ai joué pour vous vous n'avez pas entendu la basse tonitruante. Когда я вам включил этот прибор, вы не услышали оглушительные басы.
On doit conserver le lait à température relativement basse. Молоко должно храниться при относительно низкой температуре.
Quelqu'un a fait toutes les huit vidéos - même une basse qui chantait les parties des sopranos. Кто-то даже сделал все восемь видео - представьте бас, поющий партию сопрано.
La Grèce a de loin la note la plus basse de la zone euro. Греция может похвастаться самым низким кредитным рейтингом в еврозоне.
C'est comme si l'ensemble de la population avait changé de fréquence était passé de basse à tenor. Это всё равно как если бы человеку пришлось перестать петь басом и превратиться в тенора.
Et l'essentiel est que vous devez les faire sécher très soigneusement, à basse température. И главное, их необходимо высушить очень осторожно, при низких температурах.
Ensuite, les voix des chanteurs s'amplifient lentement - alto, basse, ténor et soprano -, elles s'emportent, envoûtent et se suivent. Только после этого медленно нарастают голоса певцов - альт, бас, тенор и сопрано - они наступают, очаровывают и следуют друг за другом.
L'inflation reste basse, à 1,5%, mais est en constante augmentation ces derniers mois. Несмотря на то, что уровень инфляции остается низким, составляя 1,5%, в последние месяцы наблюдался его рост.
Le dernier exemple que j'ai le temps de vous montrer aujourd'hui est un outil d'arrangement musical et de performance en direct que nous avons construit récemment, dans lequel les Siftables jouent le rôle de sons comme la voix principale, la basse et la batterie. Последний пример, на который у нас хватит времени сегодня это музыкальное устройство для живого сведения и выступления, которое мы недавно построили, где Siftables выступают в роли звуков, таких как ведущие, басы и барабаны.
Et la mer Morte est évidemment bien plus basse que les océans et les mers qui l'entourent. И Мертвое море намного ниже уровня океанов и морей вокруг него.
À la place, elles les ont placés chez des intermédiaires ( conduits) basés dans des pays à la fiscalité basse. Вместо этого они разместили их в каналах инвестирования, расположенных странах с низким налогообложением.
Si vous regardez, le vent et le solaire ensemble ont la plus basse émission de CO2, voyez le graphique. Как вам видно, ветряная и концентрированная солнечная энергия дают самую низкую эмиссию СО2, что и показано на диаграмме.
Si c'était vrai, la stratosphère serait aussi chauffée, tout comme l'atmosphère basse, si c'est plus en entrant. Если бы это было так, стратосфера нагревалась бы так же, как и более низкий слой атмосферы, если бы поступало больше энергии.
La baleine bleue et le rorqual produisent des sons à très basse fréquence qui peuvent traverser de très longues distances. И полосатики - синие и сельдяные - производят звуки очень низкой частоты, которые могут проходить огромные расстояния.
Des pays connaissent une croissance forte, l'inflation est basse, et la menace d'une crise s'est considérablement réduite. В мире наблюдается устойчивый экономический рост, инфляция находится на низком уровне, и угроза кризиса значительно ослабла.
Si nous prenons l'estimation la plus basse de Mood d'un trillion, le chiffre pour les poissons est de 150. Если мы берем самое низкое по расчетам Муд значение в количестве одного триллиона, рассматриваемый показатель для рыбы составит 150 штук.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!