Verwendungsbeispiele von "bon sens" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Elle a du bon sens. У неё есть здравый смысл.
Il manque de bon sens. Ему не хватает здравого смысла.
Elle est dotée de bon sens. Она наделена здравым смыслом.
C'est le triomphe du bon sens. Это триумф здравого смысла.
Elle n'a pas assez de bon sens. Ей не хватает здравого смысла.
De tels arguments sont frappés au coin du bon sens. В таких аргументах есть доля здравого смысла.
Les gouvernements occidentaux peuvent aider avec des réformes de bon sens. Западные правительства могут оказать помощь с реформами здравого смысла.
La science nous dit que le dualisme de bon sens est faux. Наука говорит нам, что основанный на здравом смысле дуализм является ошибкой.
Bien sûr, le simple bon sens permet d'arriver aux mêmes conclusions. Здравый смысл, конечно же, наводит на тот же самый вывод.
C'est tout simplement une saine gestion économique et du simple bon sens. Это - разумное экономическое управление и просто здравый смысл.
Les gens aimables et plein de bon sens ne font pas des personnages intéressants. Хорошие люди со здравым смыслом не являются интересными персонажами.
Une telle réaction semble relever du bon sens - voire même de la vertu morale. Похоже на здравый смысл - даже моральную добродетель - реагировать таким образом.
c'est tout simplement du bon sens entre pays déterminés à défendre leur sécurité commune. это всего лишь здравый смысл, присущий странам, которые настроены на защиту своей общей безопасности.
Du coup mon bon sens, mes bonnes intentions, allaient à l'encontre de mon palais. Значит, здравый смысл и добрые намерения вступали в противоречие с моими вкусовыми рецепторами.
Il est temps d'assaisonner le triomphalisme financier d'un peu d'humilité et de bon sens. Пришло время повлиять на финансовый триумфализм с долей сдержанности и здравого смысла.
Il va à l'encontre des tenants de toute religion et est en conflit avec le bon sens. Она нарушает доктрины любой религии и противоречит здравому смыслу.
Le monde a bénéficié du triomphe de la générosité, du professionnalisme, de la simple décence et du bon sens. Мир многое выиграл от триумфа щедрости, профессионализма, порядочности и здравого смысла.
Malheureusement, aucun homme politique américain ne semble désireux d'expliquer cette règle élémentaire de bon sens à l'opinion américaine. К сожалению, ни один американский политик, как видно, не хочет объяснить этот здравый смысл американскому обществу.
RIO DE JANEIRO - Dès lors qu'il s'agit d'environnement, il ne faut pas compter sur notre bon sens. РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО - Когда дело касается всего "зеленого", про здравый смысл, кажется, забывают.
Pour tout le reste, la législation ne peut se substituer au bon sens, au discernement et à la responsabilité des conseils d'administration. Во всех других сферах законодательство не может заменить здравый смысл, проницательность и ответственность совета директоров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!