Exemplos de uso de "braver" em francês

<>
En Irak, les anciens sujets de Saddam Hussein ont bravé la menace et se sont rendus aux urnes pour la première fois avec des listes offrant le choix parmi 70 partis politiques plutôt qu'un seul. В Ираке бывшие узники Саддама Хусейна, пренебрегая угрозами своей жизни, проголосовали первый раз по бюллетеням, в которых надо было сделать выбор из 70 политических партий, а не из одной.
Beauté qui semble braver les années. Красота, которая не увядает.
Le problème qui se pose à présent pour les politiciens américains et irakiens est que, pour agir rationnellement, il leur faudra braver les éléments dans leurs propres circonscriptions. В настоящий момент проблема, стоящая перед политиками Ирака и США, заключается в том, что для принятия разумного шага им необходимо бороться с элементами в рамках их собственных избирательных округов.
En conclusion, je voudrais dire que ce monde magnifique dans lequel nous vivons - Voici un peu de la neige que certains ont peut-être dû braver pour venir. И в завершении, я хотел бы сказать что этот прекрасный мир, в котором мы живем - Вот тут мы видим немного снега который некоторым из вас пришлось преодолеть, что бы сюда попасть.
L'hésitation du milieu des affaires colombien à affronter Chávez pourrait être le dernier obstacle à surmonter avant qu'Uribe, les États-Unis et une poignée de démocraties latino-américaines ne puissent braver Chávez. Возможно, колебание делового сообщества Колумбии, не желавшего идти на конфликт с Чавесом, было последним препятствием для Урибе, Соединённых Штатов и немногочисленных демократических стран Латинской Америки на пути столкновения с Чавесом.
Deng se retire temporairement pour laisser Chen Yun, un cacique du Parti, et ses planificateurs centraux ralentir le passage à l'économie de marché et braver l'isolement de la RPC sur la scène internationale, que leur vaut Tian'anmen. Дэн Сяопин временно отошёл от дел, позволив сторонникам центрального планирования во главе с Партийным лидером Чэнем Юнем замедлить рыночные реформы и усилить международную изоляцию КНР после событий на площади Тяньаньмынь.
Le futur président Obama se trouve maintenant face à une multitude de gens qui affirment que les subventions pour une énergie renouvelable et les taxes sur le CO2 sont d'excellents moyens pour braver le réchauffement climatique et forger une nouvelle économie verte. Избранный в президенты Обама теперь столкнулся с бесчисленным количеством людей, которые утверждают, что субсидии в возобновляемые источники энергии и налоги на выбросы CO2 являются прекрасными способами разрешить проблему глобального потепления и изобрести новую зеленую экономику.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.