Exemples d’usage de "caractère" en français avec traduction en russe

<>
Ce caractère imprévisible, je pense, est extraordinaire. Здесь решительно ничего нельзя спрогнозировать.
Et je vois ces hallucinations à caractère géométrique. Еще у меня бывают геометрические галлюцинации.
Le caractère incomplet des connaissances vient compliquer cette estimation. Дополнительные сложности в выполнении такой оценки существуют из-за неполных знаний.
Il s'agit du caractère aléatoire, désordonné, chaotique de certains systèmes. Это случайность, беспорядочность и хаотичность в некоторых системах.
"C'est l'aide étrangère dans son caractère le plus héroïque." "Международная помощь потрясает своим героизмом."
Le caractère adéquat des fonds propres était un question de jugement : Адекватность капитала также являлась предметом анализа:
Vous n'imaginez pas la force de caractère de ces jeunes. У этих ребят такое отношение, вам просто не поверить.
- le caractère des gens susceptibles de participer à des expéditions maritimes • способность людей осуществлять морские экспедиции;
La croissance de l'économie américaine n'avait pas de caractère durable. Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным.
Mais, aujourd'hui, le caractère accommodant de Summers n'est pas un problème. Однако теперь "голубизм" Саммерса не является проблемой.
Avec ça les gens peuvent se rappeler des souvenirs et leur propre caractère. мы можем вернуть часть воспоминаний человека, часть его личности.
Le caractère exhaustif et multidimensionnel de notre démarche était inédit à l'époque. Всесторонняя и многогранная природа нашего подхода была определенным новаторством.
Ce type de caractère contre-cyclique intégré n'est pas une mauvaise chose. Органически присущая данной экономической системе контрцикличность такого рода - неплохая вещь.
Le caractère périphérique du conseil OTAN-Russie était de toute évidence insuffisant et inopérant. Очевидно, что периферийной природы Совета Россия-НАТО было недостаточно, и поэтому он не работал.
freiner les princes de Wall Street et préserver le caractère privé des décisions économiques. обуздать королей Уолл-Стрит и сохранить в частных руках принятие экономических решений.
On est en droit de s'interroger sur le caractère prioritaire de cette entreprise. Нам надо задуматься над тем, должно ли это быть нашим главным приоритетом.
Cela a été rendu possible à cause du caractère facile des outils de blog. Это было возможно благодаря простым инструментам блога.
La vie dans et avec cette ville avait le caractère hypnotisant d'une drogue. Жизнь в этом городе и с этим городом гипнотизировала, как наркотик.
son groupe était le seul a pouvoir légitimement revendiquer son caractère natif de Taiwan. он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем.
Certains traits de caractère d'un entrepreneur que vous devez developper chez vos enfants: Вот предпринимательские черты, которые вы должны воспитать в ваших детях:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !