Exemples d’usage de "cas" en français avec traduction en russe

<>
Ça n'a jamais été le cas avant. Этого никогда не случалось ранее.
Malheureusement, ce n'est pas le cas. Увы, но это не так.
Elles peuvent prendre des risques que les autres ne peuvent se permettre, sachant qu'en cas d'échec, elles seront peut-être renflouées. Они могут брать на себя риски, которые другие не могут, отдавая себе отчет, что если они потерпят неудачу, то они смогут получить помощь.
La mort de Bin Laden, aussi bienvenue soit-elle, ne doit en aucun cas être considérée comme la mort du terrorisme. Кончину бен Ладена, как бы ее ни приветствовали, никоим образом не стоит приравнивать к смерти терроризма.
leur interaction est le sujet de la première des trois études de cas de risque figurant dans le rapport de cette année. их взаимодействие лежит в основе первого из трех тематических исследований рисков в докладе этого года.
Ce qui n'a pas vraiment été le cas. Этого, в действительности, не случилось.
Mais parfois, ce n'est pas le cas. Но иногда это не так.
En cas d'échec de toutes ces tentatives de paix, les Américains pourraient suggérer de résoudre le conflit israélo-arabe en réunissant une conférence internationale. Вторым способом прозондировать почву было предложение, что, если все вышеупомянутое потерпит неудачу, американцы могут предложить решение арабо-израильского конфликта через созыв международной конференции.
La disponibilité des nouvelles technologies est une condition nécessaire, mais en aucun cas suffisante, pour accroître le niveau de vie d'un pays car ce pays doit également intégrer des entreprises qui sont en mesure de les utiliser. Доступность новых технологий является необходимым, но никоим образом не достаточным условием для того, чтобы повысить уровень жизни страны, потому что должны также быть компании, способные их применять.
Si c'est le cas, nous aurons tous à y gagner. Если это случиться, то все мы сможем извлечь из этого большую пользу.
Aujourd'hui, ce n'est pas le cas. Сегодня это не так.
Il mesure le peu d'autorité qui lui reste à l'aune du succès des pourparlers et, en cas d'échec, les Palestiniens ne manqueront pas de décompter les jours avant qu'il ne soit obligé de céder son poste. Он поставил свою ограниченную власть на успех переговоров, и палестинцы начнут вести обратный счёт его пребыванию в должности, если он потерпит неудачу.
Bruce Riedel, jusque récemment à la tête de la revue de stratégie du gouvernement Obama pour l'Afghanistan et le Pakistan, et qui n'est en aucun cas hostile aux relations uniques de l'Amérique avec Israël, a été suffisamment clair à ce propos : Брюс Ридель, который до недавнего времени возглавлял группу, занимающуюся в администрации Обамы разработкой стратегической оценки по Афганистану и Пакистану, и который никоим образом не относится враждебно к уникальным отношениям Америки с Израилем, высказался до конца по этому вопросу:
Ce fut déjà le cas lors de la dernière intifada en 2002. Такое уже случалось во время прошлой интифады в 2002 г.
Mais en fait ce n'est pas le cas. Но на деле это не так.
Les entreprises qui dépendent uniquement de l'attrait commercial de leurs produits sont limitées dans la gamme d'innovation qu'elles peuvent proposer sans risque, parce qu'en cas d'échec d'un de leurs produits sur le marché, elles ne peuvent pas survivre pour concevoir un autre. Компании, которые зависят исключительно от коммерческой привлекательности своих продуктов, ограничены в видах инноваций, которые они могли бы спокойно вводить, поскольку если один из их продуктов потерпит неудачу на рынке, они могут и не дожить до создания еще одного.
Cela pourrait bien être le cas pour le Japon, dont la population vieillit rapidement. Это как раз может и случится в Японии, имеющей быстро стареющее население.
Et bien évidemment ce n'est pas le cas. Очевидно, что это не так.
Comme c'est si souvent le cas dans de telles circonstances, il plaide l'innocence : Как это часто случается при таких обстоятельствах, генеральный директор клянется в своей невиновности:
Nous savons désormais que ce n'est pas le cas. Сейчас мы знаем, что это не так.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !