Ejemplos de uso de "cercle vicieux" en francés con traducción al ruso

<>
Cette situation crée un cercle vicieux : В результате всего этого получается порочный круг:
Les éventuelles conséquences de ce cercle vicieux sont pour le moins inquiétantes. Возможные последствия этого заколдованного круга обещают быть тревожными, если не сказать больше.
Il existe un autre cercle vicieux : Есть и еще один порочный круг:
Un cercle vicieux fait de déficits des finances publiques, d'écarts de compte courants, de dégradation des dynamiques de la dette extérieure et de croissance stagnante peut s'installer. Тогда может начаться заколдованный круг дефицита государственного финансирования, долгов по текущим счетам, ухудшения динамики внешних долгов и застойного экономического роста.
Certains pays tentent de combattre ce cercle vicieux. Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга.
La montée des inégalités est le produit d'un cercle vicieux : Рост неравенства является продуктом порочного круга:
Ainsi, banques, emprunteurs et gouvernements entretiennent mutuellement un cercle vicieux vers le bas. В результате банки, заемщики и правительства затягивают друг друга в своего рода порочный круг, тянущий вниз.
Elle a quitté un cercle vicieux et est entrée dans un cercle vertueux. Она вырвалась из порочного круга в круг действенный.
Les petits paysans sans capital propre se sont retrouvés dans un cercle vicieux d'endettement. Мелкие крестьяне без капитала попали в западню порочного круга долгов.
Malheureusement, une telle réaction face à des hommes d'affaires corrompus instaure un cercle vicieux : К сожалению, попытка исправить бизнесменов таким образом приводит к порочному кругу:
Il est facile de perpétuer le cercle vicieux entre les difficultés économiques et les conflits ; Порочный круг между экономическими трудностями и конфликтами легко сохранить;
L'émergence du risque systémique concernant la viabilité de la zone euro a produit un cercle vicieux. На самом деле, возникающий системный риск, касающийся устойчивости еврозоны, создает порочный круг.
Ce cercle vicieux finit avec toute la population coincée à l'intérieur des maisons, morte de peur. Порочный круг охватывает всё население, засевшее в своих домах и напуганное до смерти -
Le cercle vicieux des coups d'état, constitutions et élections caractérisent la vie politique thaïlandaise depuis des décennies. Этот порочный круг переворотов, конституций и выборов определял тайскую политику на протяжении десятилетий.
Le troisième facteur est le cercle vicieux des prix du pétrole et de la valeur du dollar américain. Третий фактор - порочный круг цен на нефть и стоимости доллара США.
NEW YORK - L'économie américaine est prisonnière d'un cercle vicieux qui pourrait s'étendre à toute la planète. Нью-Йорк - Порочный круг, наблюдающийся в настоящее время в Соединенных Штатах, может распространиться на глобальную экономику.
Un cercle vicieux de désendettement, de dégringolade des cours des actifs et des appels de marge est en marche. Надвигается порочный круг извлечения заёмных средств, резкого падения стоимости активов и маржевых требований.
Et bien sûr tout ceci conduit à un cercle vicieux, qui ne permet pas d'élever beaucoup de poussins. Разумеется, всё это порождает порочный круг, и становится очень тяжело вывести много птенцов.
Le gouvernement danois a cherché à se libérer de ce cercle vicieux en introduisant des réformes avant de promettre une augmentation des budgets. Датское правительство попыталось разорвать этот порочный круг, проведя реформы до того, как взяло на себя обязательство увеличить бюджет.
Hélas, au lieu de constater des progrès, nous constatons que le cercle vicieux d'une formation inadéquate mène au manque d'opportunités économiques. Увы, но вместо прогресса здесь мы видим порочный круг недостаточных возможностей получения надлежащего образования, ведущий к недостатку возможностей в экономической жизни.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.