Exemples d'utilisation de "chutera" en français avec la traduction "упасть"

<>
L'euro chutera, et Trichet ratera son objectif d'inflation. Евро "упадет", и Трише не сможет "попасть в цель" по преодолению инфляции.
Quand le renversement de situation frappera les États-Unis, la valeur du dollar chutera à n'en pas douter de 25 à 50%. Когда бы этот поворот потока ни произошёл в США, ясно, что курс доллара упадёт на 25-50%.
Cette expérience suggère-t-elle que l'indice du NASDAQ chutera considérablement si la Réserve fédérale américaine augmente les taux d'intérêt le 30 juin prochain ? Можно ли предположить на основании этого опыта, что показатель NASDAQ резко упадет, если Федеральный Резервный Банк поднимет процентные ставки 30 июня?
Quand cela se produira, le dollar chutera et le stimuli que cela apportait au monde économique par la demande américaine d'importations vivra ses derniers jours. В этом случае резко упадет курс доллара, что положит конец стимулирующему воздействию на мировую экономику американского спроса на импорт.
Lorsque les prix chuteront, et ce sera le cas à un moment ou un autre dans les années à venir, l'économie du Venezuela chutera avec eux. Когда цены на нефть упадут, - а это через несколько лет, рано или поздно, случится, - экономика Венесуэлы рухнет вместе с ними.
Certes, il y aura toujours des cycles (le prix du pétrole, par exemple, chutera sans doute à nouveau avant de recommencer son ascension) mais la tendance à long terme de nombreuses matières premières restera clairement à la hausse pour quelques temps encore. Наряду с тем, что всегда будут существовать циклы - например, цены на нефть вероятно упадут прежде чем вновь начнут расти - долгосрочной тенденцией для многих товаров потребления явно останется повышение цен в течение некоторого времени в будущем.
Lorsque cet algorithme analyse un tweet de l'AP contenant des mots clés importants (explosion, Maison Blanche et Obama), il va envoyer des ordres de vente avec l'espoir que le marché chutera lorsque d'autres - d'abord, des algorithmes plus lents, puis des humains encore plus lents - commencent à réagir aux mêmes nouvelles. Если при анализе твиттов с АР этот алгоритм обнаружит важные ключевые слова (взрыв, Белый дом, Обама), он будет посылать приказы на продажу из расчета, что рынок упадет, в то время как остальные - сперва более медленные алгоритмы, а затем еще более медленные люди - начнут обрабатывать те же самые новости.
Où s'arrêtera la chute du dollar ? Насколько сильно должен будет упасть доллар?
Et dès lors la mortalité postopératoire chuta. И вот, оперативная смертность серьёзно упала.
Les bénéfices ne risquent-ils pas de chuter ? Разве прибыль не может упасть?
Sous Romney, elle chuterait à des niveaux record. При Ромни доля данных расходов упадет как никогда раньше.
L'euro a chuté par rapport au dollar. Евро упал по отношению к доллару.
Mais l'aide diminue et devrait chuter après 2014. Однако объемы помощи снижаются и, согласно ожиданиям, резко упадут после 2014 года.
Commençons par les raisons pour lesquelles l'euro doit chuter. Давайте начнём с того, почему цене евро следует упасть.
Ça aurait été une chute mortelle de 23 m de haut. Он бы разбился насмерть, упав с высоты 75 футов.
Si les prix baissent d'1%, peuvent-ils chuter de 10% ? Если цены снижаются на уровне 1%, то могут ли они упасть на 10%?
En quelques secondes, les marchés financiers américains chutèrent d'environ 1%. Далее, в течение нескольких секунд, финансовые рынки США упали на 1%.
Le taux d'épargne net a chuté à près de zéro. Чистая норма накоплений упала почти до нуля.
Depuis 1950, ces 50 dernières années, la mortalité infantile a chuté. С 1950 года, в течение последних 50 лет детская смертность упала.
Le coût du solaire a chuté de moitié l'an dernier. Стоимость солнечной энергии упала до 50 процентов в прошлом году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !