Exemplos de uso de "couler" em francês com tradução para o russo

<>
A nouveau il s'en va, et cette fois il voit de l'eau couler au goutte-à-goutte, creusant une cuvette géante dans la roche. И снова он уходит, на этот раз это капли воды, образующие гигантскую чашу в скале, где вода протекает потоком.
L'argent coule à flots. Деньги текут рекой.
Le bateau coula et tous périrent. Корабль затонул, и все погибли.
Au fond de la vallée coule une petite rivière. По дну долины протекает небольшая речка.
De grosses larmes coulaient sur son visage, mais elle n'a jamais levé sa main pour les essuyer. Крупные слезы стекали по ее лицу, но она не поднимала рук, чтобы вытереть их.
De l'eau a coulé sous les ponts, depuis que le monde arabe a juré la perte d'Israël. Израиль прошел долгий путь с тех пор, как арабский мир хотел уничтожить его.
Il heurte le sommet d'un iceberg, et bam, il coule. Тот ударился об айсберг и бух, пошел ко дну.
La statue a été coulée en bronze. Статуя была отлита в бронзе.
si on renverse une bouteille pour la vider, l'eau coule de façon irrégulière. Если Вы хотите вылить из бутылки воду (или пиво) и перевернете ее вверх дном, вода выльется неравномерными толчками.
Si on fait tourner la bouteille pour créer un tourbillon à l'intérieur, l'eau coule beaucoup plus vite et beaucoup plus régulièrement. Если Вы будете вращать бутылку и создадите внутри нее воронку, вода вытечет намного быстрее и ровным потоком.
Si le bateau prend l'eau, tout le monde coule. Если лодка даст течь, то все потонут.
Les investissements, particulièrement dans le domaine de l'énergie, ont coulé à flots quand les sociétés occidentales espéraient que les réserves pétrole et de gaz de l'Azerbaïdjan voisin signifiaient qu'il en était de même en Géorgie. Потекли инвестиции, особенно в энергетику, так как компании Запада считали, что поскольку на территории соседнего Азербайджана обнаружены месторождения нефти и газа, то не исключено, что такие же месторождения имеются и на территории Грузии.
Lors de la dernière réunion de l'Organisation des États américains qui s'est tenue à Fort Lauderdale, en Floride, la délégation des États-Unis a emprunté une bonne idée fournie par d'autres et l'a tout simplement coulée du fait de son soutien. На последней ассамблее Организации Американских Государств в Форт-Лодердейл во Флориде делегация Соединенных Штатов приняла хорошую идею от других и своей поддержкой, по существу, утопила ее.
Le sang coule dans les veines. Кровь течёт по венам.
Le bateau a coulé durant la tempête. Корабль затонул во время шторма.
Voici la Colline de Richmond, et Minetta Water qui coulait en traversant Greenwich Village. Это Ричмонд Хилл и подземная река Минетта, которая протекала через Гринвич Виллидж.
Je vois encore Hillary boire du whisky au seigle, qui lui coulait sur le menton, avec les ouvriers d'aciérie. Я до сих пор вспоминаю Хиллари со сталеварами, пьющую виски стопками, капли стекающие по подбородку.
C'est-à-dire, vous posez n'importe quelle question générique là-dessus, combien d'arbres d'une certaine taille, combien de branches d'une taille donnée un arbre possède, combien de feuilles, quelle est l'énergie qui coule dans chaque branche, quelle est la taille de la canopée, quelle est sa croissance, quelle est sa mortalité? Задайте любой общий вопрос на эту тему - сколько деревьев заданного размера, как много ветвей заданного размера на дереве, как много листьев, какова энергия, проходящая сквозь каждую ветвь, каков размер кроны, какова скорость роста, какова смертность?
Des larmes coulaient sur ses joues. Слёзы текли по её щекам.
Il a coulé "répondit-il, avec un sourire quelque peu macabre. "Она затонула", - ответил он с какой-то жутковатой улыбкой на лице.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!