Exemples d'utilisation de "craignons" en français avec la traduction "бояться"

<>
Nous les admirons, et nous les craignons. Мы восхищаемся кошками, и мы их боимся.
Maintenant, nous craignons les changements sur la carte. То, чего мы боимся, меняет карту.
Ce que nous craignons c'est le jugement des autres et le ridicule. Мы боимся осуждения и насмешек со стороны людей.
Il se peut que la singularité sociale qui s'annonce soit celle que nous craignons le plus. Вполне возможно, что мы больше всего боимся ожидаемой нас социальной сингулярности.
Lorsque nous ressentons de la peur et nous craignons la perte nous sommes capables de choses extraordinaires. Когда мы чувствуем страх и боимся потерь, мы способны на необычайные поступки.
Nous craignons les guerres civiles, le nombre de morts, d'avoir à apprendre de nouveaux noms de pays. Мы боимся гражданских войн, смертельных исходов, того, что придется учить названия новых стран.
Et si nous pouvons résister à ce slogan fou, nous découvrirons en Égypte, en Syrie, en Libye, et dans n'importe quel autre endroit où nous nous rendons que si nous pouvons souvent faire bien moins que ce que l'on prétend, nous pouvons faire bien plus que ce que nous craignons. И если мы можем противостоять этому волнующему слогану, мы поймем - в Египте, в Сирии, в Ливии, и везде где-либо, куда мы идем в мире - что если мы часто делаем меньше чем мы претендуем, мы можем делать более, чем мы боимся.
Je craignais de prendre froid. Я боялся простудиться.
Je ne vous crains plus. Я вас больше не боюсь.
Je ne les crains pas. Я их не боюсь.
Je ne te crains plus. Я тебя больше не боюсь.
Elle craignait de réveiller le bébé. Она боялась разбудить ребёнка.
Il ne craignait pas la mort. Он не боялся смерти.
Je ne crains pas de mourir. Я не боюсь умереть.
"Je ne crains pas la mort. "Я не боюсь смерти.
Chat échaudé craint l'eau froide. Пуганая ворона куста боится.
Elle craignait le chien à la porte. Она боялась собаки у ворот.
Ils avaient à craindre d'être bombardés. Они боялись быть взорванными.
Je crains de ne pouvoir t'aider. Боюсь, что я ничем не могу тебе помочь.
Je crains qu'il commette une erreur. Боюсь, как бы он не совершил ошибку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !