Ejemplos del uso de "décennie" en francés
Sur la décennie les risques demeurent élevés.
На протяжении всего десятилетия риск продолжает оставаться высоким.
On l'appelle souvent la "décennie perdue" du Japon.
Они ссылались на "потерянное десятилетие" Японии.
BERLIN - Cette dernière décennie a vu la tuberculose reculer.
БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом.
Le Japon vit aujourd'hui sa deuxième décennie perdue.
Сейчас Япония завершает свое второе потерянное десятилетие.
Cette décennie a été marquée par un nombre étonnant d'extrêmes.
Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей.
Une autre opportunité a été manquée au cours de la dernière décennie.
Другая возможность была упущена в конце того десятилетия.
C'est peut-être la dernière décennie de l'hégémonie économique américaine.
Американская гегемония над глобальной экономикой, возможно, переживает свои последние десятилетия.
Dans les années 1980, l'Amérique latine a connu une décennie perdue ;
В 1980-х годах Латинская Америка переживала потерянное десятилетие;
Nous ne pouvons simplement pas nous permettre une seconde décennie de paralysie.
Мы просто не должны позволить, чтобы одно потерянное десятилетие перешло в другое.
Depuis plus d'une décennie, l'Italie connaît un système politique bipolaire.
Более десятилетия Италия управлялась двухполярной политической системой.
Au cours de la décennie, j'ai toutefois noté un changement subtil.
Однако в течение десятилетия мы заметили существенное изменение.
De plus, une partie importante des dépenses s'étalera sur la décennie suivante.
Кроме того, значительная часть расходов растечется на протяжении следующего десятилетия.
En une décennie, la somme allouée à chaque étudiant a diminué de 40%.
За последнее десятилетие средства, выделяемые на одного студента, снизились на 40%.
Elles ont même baissé entre 0,01 et 0,1°C par décennie.
Фактически, она понижалась где-то на 0,01-0,1°C в десятилетие.
Mais, ce mandat n'a pas comblé les attentes durant la dernière décennie.
Однако надежды, возникшие за прошлое десятилетие в связи с этим мандатом, не были оправданы.
Dans la dernière décennie le nombre de patients attendant une transplantation a doublé.
За последнее десятилетие, количество пациентов, которые ожидают трансплантации, удвоилось.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad