Verwendungsbeispiele von "déchets de métaux" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Et ce qui est futé c'est ce qu'ils ont fait avec les déchets de carton. И вот какая умная штука была придумана по поводу отходов из картона.
Si vous passez dans un détecteur de métaux, vous mourrez probablement. Если вы пройдёте через рамку металлоискателя, вы, скорей всего, умрёте.
Matt Froind, un laitier de New Canaan, dans le Connecticut, qui s'est réveillé un jour pour se rendre compte que les déchets de ses vaches valaient plus que leur lait, et qu'il pouvait les utiliser pour faire des pots de fleurs biodégradables. Мэтт Фронд, молочный фермер из Нового Канаана, в штате Коннектикут, который, проснувшись одним утром, осознал, что навоз от его коров стоил больше, чем их молоко если он сможет превратить его в цветочные горшки, саморазлагающиеся после выбрасывания.
Je me souviens du moment où un jour quand j'étais à la recherche d'une paire de métaux qui répondrait aux contraintes de l'abondance sur terre, de densité différente et opposée, et d'une grande réactivité mutuelle. Я хорошо помню тот момент, когда в поисках пары металлов, которые бы отвечали заданным параметрам - природное изобилие, различная, противоположная плотность и высокая взаимная реактивность,
Et dans leur idée il y avait beaucoup de boutiques et de restaurants qui produisaient beaucoup de déchets de nourriture, de carton et de plastique. В его районе было много магазинов и ресторанов, а следовательно много еды, картонных и пластиковых отходов.
Principalement beaucoup de sortes de plastiques et de métaux. В основном многие виды пластика и многие виды металлов.
Et en fait, nous pourrions le faire à base des déchets d'un ruisseau - à titre d'exemple, les déchets de sucre dans un ruisseau émanant d'une usine fabriquant de la nourriture. Мы можем получать их из потока отходов - например, из насыщенных сахаром сточных вод с завода по переработке пищевых продуктов.
Et ces parties du dauphin contenaient des quantités importantes de PCB, et de toxines et de métaux lourds. В этих частях дельфина содержалось огромное количество ПХБ, диоксинов и тяжелых металлов.
Si l'électricité de toute votre vie venait du nucléaire, les déchets de toute cette vie d'électricité rentreraient dans une canette de coca - une canette de coca plutôt lourde, environ 900g. Если всё электричество, нужное человеку в течение жизни, производилось из ядерных источников, то отходы уместились бы в баночку от кока-колы - довольно тяжёлую баночку, весом примерно в килограмм.
Au cours du cycle actuel, la croissance économique rapide de la Chine a fourni cet élan, comme l'illustre la part croissante du pays dans la consommation mondiale de métaux. Во время текущего цикла быстрый экономический рост Китая обусловил этот импульс, о чем свидетельствует увеличение доли страны в мировом потреблении металлов.
Et si vous avez été dans ce coin du pays, voici à quoi ressemblent ces tas de déchets de charbon brûlants, incandescents. Если вы были в тех краях, то вот как выглядят эти кучи горящего и дымяшего каменного угля.
les entreprises énergétiques, minérales et de métaux précieux s'implantent là où se trouvent les ressources et non là où les conditions de travail sont agréables. компании, занимающиеся добычей энергетического сырья, полезных ископаемых драгоценных металлов идут туда, где есть ресурсы, а не туда, где приятно работать.
Au cours des dernières années, les ménages du Royaume-Uni ont réduit leurs déchets de nourriture de 21% et l'industrie alimentaire a réduit ses flux de déchets de 8%. За последние несколько лет домашние хозяйства Великобритании сократили свои пищевые отходы на 21%, а пищевая промышленность на 8%.
Il existe un potentiel d'exploration en matière de pétrole et de gaz naturel, et d'exploitation minière du minerai de fer et de métaux précieux. Есть потенциал для разработки месторождений нефти и газа, железной руды и драгоценных металлов.
Pour se nourrir, de nombreux Coréens du Nord en sont réduits à chercher racines et feuilles comestibles et à faire des soupes de trognons de choux et de déchets de légumes. Чтобы выжить, многие жители Северной Кореи разыскивают съедобные корни и листья и варят супы из капустных кочерыжек и овощных отходов.
Les pays désirant développer le secteur de l'énergie nucléaire mais pas le nucléaire militaire devraient recevoir des garanties internationales d'approvisionnement en carburant et d'élimination des déchets de carburant usé. Страны, которые хотят развивать ядерную энергетику, не создавая ядерного оружия, должны получить международные гарантии на поставку сырья и утилизацию отработанного топлива.
Ça commence avec les recycleurs de métaux qui déchiquettent nos déchets en tout petits morceaux. Это начинается с металлических переработчиков, которые крошат наши вещи на очень маленькие кусочки.
On pourra dire que jeter ces déchets électroniques dans les décharges n'est qu'une autre façon de rendre ces précieux métaux à la terre, où dans quelques milliers d'années, ils se seront réintégrés au substratum pour devenir un simple minerai de fer. Можно утверждать, что избавление от электронных отходов на основе высоких технологий методом их захоронения является еще одним способом возвратить эти драгоценные металлы земле, где через тысячелетия они сольются с нижними слоями почвы и станут такими же, как любая другая руда.
Ils récupèrent les métaux et laissent de côté les résidus - ce sont leurs déchets - un mélange très complexe de matériaux, mais principalement du plastique. Они извлекают металлы и оставляют то, что называется измельченный остаток - это их отходы - очень сложная смесь материалов, но в основном пластик.
D'autres métaux précieux extraits de la Terre, comme l'indium, le gallium, le palladium et le ruthénium sont dispersés comme les autres déchets électroniques (e-déchet). Другие драгоценные металлы, добываемые из Земли, включая индий, галлий, палладий и рутений, закапываются почти таким же способом, как и другие электронные отходы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!