Exemples d'utilisation de "décidant" en français avec la traduction "решать"

<>
Les deux économistes se sont interrogés sur la façon dont les investisseurs évalueraient les actions s'ils s'attendaient à ce que des résultats moyens historiques perdurent, tout en décidant que le risque était nul. Они задали вопрос, как бы инвесторы оценили акции, если бы ожидали сохранение средне-исторического уровня прибыли на инвестиции, но решили, что риск будет фактически равен нулю.
Récemment, le parlement a exprimé son opposition à la politique économique d'Ahmadinejad en décidant de démettre le président du poste qui lui est traditionnellement dévolu à la tête de l'Assemblée Générale de la Banque Centrale. Недавно парламент продемонстрировал свою оппозиционность экономической политике Ахмадинежада, решив сместить президента с его традиционного поста главы Генеральной Ассамблеи Центрального банка.
Il décida de l'épouser. Он решил на ней жениться.
Il vous faut seulement décider. Вам надо только принять решение.
Nous devons décider aujourd'hui. Мы должны решить сегодня.
Il a décidé de réessayer. Он решил попробовать ещё раз.
On a décidé d'essayer. Мы решили попробовать свои силы,
La cour suprême a décidé. Верховный Суд США принял решение.
Décidé de faire un pinceau. Решил сделать кисточку.
Alors, vous êtes-vous décidés ? Итак, вы уже решили?
Auparavant, le pape décidait tout seul. В прошлом папа все решал самостоятельно.
Et je ne peux pas décider. И я не могу решить.
Je ne peux rien décider seule. Я ничего не могу решить сама.
C'est à toi de décider. Тебе решать.
C'est à vous de décider. Вам решать.
À toi de décider que faire. Тебе решать, что делать.
Je ne peux rien décider seul. Я ничего не могу решить сам.
J'ai décidé d'étudier davantage. Я решил больше учиться.
Mais j'ai décidé d'essayer. Но я решил просто попробовать.
Peter a décidé de partir demain. Петр решил уехать завтра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !