Verwendungsbeispiele von "déprimée" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Je me sens très triste et déprimée, en ce moment. Я сейчас ужасно расстроена и подавлена.
J'étais aussi malodorante et déprimée que tous ceux dans la file. И я была так же подавлена и так же воняла, как все в очереди.
Il est compréhensible que la Fed veuille promouvoir la demande tant que l'économie américaine demeure déprimée. Понятно, что ФРС хочет повысить спрос, пока американская экономика остается в подавленном состоянии.
Je me sens souvent déprimé. Я часто чувствую себя подавленным.
Le fait que cela se produira à cause d'une animosité ethnique est triste et déprimant. Тот факт, что это произойдет из-за этнической "враждебности", является грустным и угнетающим.
A mesure qu'il diminuait, je suis devenu de plus en plus déprimé jusqu'à penser, mon Dieu, je ne peux plus travailler. И с уменьшением числа пациентов я все глубже впадал в депрессию, пока не понял, что вовсе больше не могу работать.
J'étais plus rapide mais tout aussi déprimé. Я был быстрее, но все такой же подавленный.
A travers toute l'Europe centrale et l'Europe de l'Est, le paysage est presque aussi déprimant. По всей Центральной и Восточной Европе почти везде обстановка угнетающая.
Eh bien, un nuage gris s'est rapidement formé au-dessus de ma tête et voila que j'étais devenu, en apparence plein de réussite, mais intérieurement très déprimé. Вскоре тучи сгустились над моей головой И вот он я, внешне очень удачливый, впал в депрессию
Ils se sentent à peu prés "heureux, heureux, excité, oh merde, frustrés, frustrés, accablés, déprimés." Они чувствую себя примерно так "счастлив, счастлив, радостно взволнован, о черт, недоволен, недоволен, потрясен, подавлен".
C'est un passé déprimant et pitoyable que les Nations Unies tentent, probablement en vain, de racheter en apparaissant, dans la crise irakienne, comme la voix de la raison et de la légitimité internationale. Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности.
Je me sens déprimé parce qu'il y a de nombreuses choses que je doive faire. Я чувствую себя подавленным, потому что мне ещё много всего надо сделать.
Cette politique a réussi dans les premières étapes du développement et lorsque la crise financière mondiale a entraîné la chute de la consommation, mais elle fausse aujourd'hui l'activité économique et déprime la croissance potentielle. Такой подход мог быть эффективным на более ранних стадиях развития и когда мировой финансовый кризис привел к сокращению частных расходов, но теперь он искажает экономическую деятельность и угнетает потенциальный экономический рост.
Alors un jour alors que je me sentait un peu déprimé, pas vraiment de joie de vivre, je me suis retrouvé chez le libraire du coin à côté de nos bureaux. И в один прекрасный день, когда я был подавлен и не особо жизнерадостен, я оказался в книжном магазине за углом нашего офиса.
Depuis que l'homme a eu conscience que certains dans son entourage, certains de ses confrères, pouvaient être différents, étranges, sévèrement déprimés ou ce que nous appelons maintenant schizophrènes, il était sûr que ce genre de maladie venait d'esprits malins entrant dans le corps. Знаете, с тех самых пор, как человек начал замечать, что кто-то в его окружении, коллеги, например, вдруг менялись, странно себя вели, бывали подавленными, или, страдали тем, что мы сейчас называем шизофренией, он был убежден, что это заболевание вызвано злыми духами, вселившимися в тело.
Lors d'une journée-type, vous réveillez-vous pleine d'espoir, ou déprimée? В обычный день, вы просыпаетесь с надеждой или унынием?
"C'est une force déprimée, mal préparée et incapable de faire face à des adversaires potentiels". "Это сила, которая страдает от неустойчивого боевого духа, плохой готовности и неспособна сражаться с потенциальными врагами".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!