Usage examples of "dessein" in French with translation to Russian

<>
Si c'était le cas, dans quel dessein lui laissaient-ils utiliser une cachette aussi ostensible, à deux pas de la principale académie militaire du pays ? Если да, то с какой целью они позволяли ему использовать это безопасное укромное место, находящееся чуть ли не по соседству с крупной военной базой?
la preuve du dessein belligérant doit être publique et visible pour tous. Свидетельства агрессивных планов и намерений должны быть общедоступны, и очевидны для всех.
nous sommes unis par les liens du sang et de notre dessein, un héritage de liberté et une vocation à nous opposer à la violence extrémiste, et à la vaincre. мы объединены кровью и общими целями, наследием свободы, и наша задача - противостоять экстремистскому насилию и, в конце концов, победить его.
Mais la communauté internationale doit investir son argent dans des causes humanitaires, comme les hôpitaux et les écoles, au lieu de soutenir les desseins américains. Однако деньги международного сообщества должны использоваться на гуманитарные цели, такие как школы и больницы, а не на поддержку американских проектов.
Le fait de conduire, ainsi que sa connaissance des desseins d'Al Qaida, étaient pourtant suffisants pour que l'armée l'accuse d'avoir participé à un complot visant à tuer des civils et à commettre des actes terroristes. И все же тот факт, что он возил его и знал цели Аль Каеды, показался военным достаточным основанием для того, чтобы обвинить его в участие в заговоре с целью убийства гражданских жителей и участия в террористических актах.
Mais cela aide vraiment quand on s'organise en groupe si vous pouvez avoir des sous-groupes, et si ces sous-groupes ont une structure interne, et si vous avez une idéologie qui pousse les gens à supprimer leurs pulsions charnelles, à poursuivre des desseins plus nobles. Но для организации групп очень способствует наличие подгрупп, а если в этих подгруппах есть какая-то внутренняя структура и какая-то идеология, которая учит людей сдерживать свою похоть, стремиться к более высоким и благородным целям.
Et j'utilise ce mot à dessein. Я намеренно использую это слово.
Après la seconde guerre mondiale, les USA ont lancé le premier mouvement de droit du développement dans le dessein de promouvoir la croissance et de freiner l'essor communiste. После Второй мировой войны, Соединенные Штаты Америки начали первое "движение закона и развития" для обеспечения роста и замедления распространения коммунизма.
le dessein intelligent, direct ou indirect, donc Dieu, ou mon ami. разумное создание, прямое или непрямое - Бог или мой друг.
Mais la Corée du Sud pourrait y faire allusion, à dessein. Но Южная Корея могла бы сделать нужный намек.
Eh bien, ce n'est pas du "Dessein Intelligent" - pas de Francis Crick. Теперь, это не Разумный замысел - не от Френсиса Крика.
Le dessein est dans la nature, et pas dans la tête de quelqu'un. Дизайн существует в природе, но это не в голове у каждого.
A vrai dire, l'Occident n'a aujourd'hui plus de grand dessein pour l'Orient. В действительности, Запад сегодня не имеет генеральной стратегии в отношении Востока.
et ainsi influencer mes lecteurs contre toutes ces choses qui sont le principal dessein de ce livre." и не создать у моих читателей предвзятого отношения к основному содержанию книги".
Les procès récents concernent souvent une soi-disant nouvelle version du créationnisme, appelée le dessein intelligent, ou DI. Современные судебные дела часто касаются якобы новой теории сотворения мира, так называемой теории разумного замысла или РЗ.
Cependant, cette sélection tout au long de l'évolution ne prouve en rien l'existence d'un "dessein intelligent ". Но эта оптимизация отбора в течение эволюции не имеет ничего общего с подтверждением разумного начала.
"Des versions attestées indiquent que certains incendies ont été déclenchés à dessein pour dissimuler le déficit", explique l'ancien militaire. "Есть доказанные версии, что часть поджогов были сделаны специально - чтобы укрыть недостачу", - говорит бывший военный.
Il se pourrait que les mises en garde de Morell soient encore justifiées - par défaut, si ce n'est par dessein. Предостережения Морелла еще могут подтвердиться - если не вследствие целенаправленных действий, то самим естественным ходом событий.
Si vous comprenez la deuxième règle d'Orgel, alors vous comprenez pourquoi le mouvement du "Dessein Intelligent" est un canular de base. Если вы понимаете Второй закон Оргела, то вы понимаете почему движение Разумного замысла по существу мистификация.
Il traite surtout de ce genre de choses que les gens font sans réfléchir, qui présentent un immense dessein et une grande occasion. Это книга о тех бессмысленных вещах, которые делают люди, имеющие огромные планы и громадные возможности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!