Beispiele für die Verwendung von "dictionnaire ambulant" im Französischen

<>
C'est un camion ambulant. Это перемещающийся грузовик.
En fait, si vous regardez dans le dictionnaire, beaucoup d'entre eux définissent "la poursuite" par "pourchasser de manière hostile". На самом деле, если вы заглянете в словарь, многие словари поясняют погоню как "враждебное преследование".
C'est un camion ambulant qui traverse Los Angeles. Они ездят по всему Лос-Анжелесу.
C'est comme un dictionnaire; Это как словарь;
Donc si vous dirigez la Namibie pour Coca-Cola, et que vous avez 107 zones, vous savez où chaque canette et chaque bouteille de Sprite, de Fanta ou de Coca a été vendue, si c'était dans une petite épicerie, au supermarché ou chez un vendeur ambulant. Так, если вы выставляете "Coca-Cola" в Намибии и у вас 107 округов, вы знаете где каждая банка и бутылка "Sprite", "Fanta" или "Коки" была продана, в магазине ли на углу, в супермаркете или с ручной тележки.
L'idée est de séquencer tous les gènes dans le cancer, pour nous donner un nouveau lexique, un nouveau dictionnaire pour le décrire. Идея заключается в упорядочении всех генов рака и создании нового лексикона, нового словоря, чтобы описать рак.
Le bon samaritain a été soigné ambulant dans un hôpital. Отважный очевидец был доставлен в больницу для амбулаторного лечения.
Évidemment, une chose que vous pouvez faire si vous voulez le savoir est de chercher dans le dictionnaire. Можно начать с поиска значения слова в толковом словаре.
Les affaires vont reprendre leur cours, comme d'habitude, à la fois en termes de la diplomatie du changement climatique, avec son cirque ambulant de grandes réunions internationales, et en termes d'émissions, toujours plus importantes. Бизнес теперь будет развиваться как обычно, как с точки зрения дипломатии изменения климата, с ее блуждающим цирком больших международных встреч, так и с точки зрения быстро возрастающей эмиссии.
Et quand je m'en suis souvenu, j'ai pensé et bien, je ferais mieux de vérifier ce mot dans le dictionnaire. Когда же я вспомнил, то подумал, а не лучше ли поискать это слово в словаре?
Est-ce qu'on va m'enlever mon dictionnaire en papier qui est si beau ?" Люди заберут мои прекрасные, бумажные словари?"
En conclusion, notre dictionnaire pour décrire le cancer est très, très pauvre. Итак, наш словарь для описания рака очень и очень беден.
Le dictionnaire neurologique complet de ces individus entrainés dans cette population est environ à deux écarts-types. В целом, нейропсихологический индекс тех, кто был натренирован в этой категории, был около 2 стандартных отклонений.
Et c'est parce que - et bien, les gens utilisent le dictionnaire pour désigner toute la langue. И это потому, что, ну, люди используют Словарь для обозначения всего языка.
Aujourd'hui, le mot "tolérance", si vous regardez dans un dictionnaire, évoque le laisser-faire, l'indulgence et l'endurance. Итак, если вы загляните в словарь, то заметите, что слово ассоциируется с позволением, поддакиванием и терпением.
Quand ils trouvent un mot qui n'est pas dans le dictionnaire, ils pensent : Когда люди находят слово, которого нет в словаре, они думают:
Vous savez, il y aura encore des dictionnaires en papier, mais ce ne sera pas le dictionnaire dominant. Так что, бумажные словари пока останутся, но они не будут основными словарями.
Parce qu'un dictionnaire, c'est une conception victorienne mélangée avec un peu de propulsion moderne. Потому что словарь это - чертеж Викторианской эпохи, с небольшими нововведениями.
La plupart des écologistes ne disent pourtant pas que la croissance est bénéfique, parce que, dans notre dictionnaire, asphalte est synonyme de honte. Сейчас большинство экологов не считает экономический рост чем-то хорошим, потому что в английском языке слово "асфальт" не зря похоже на два оскорбительных слова.
Donc, James Murray pourrait travailler sur un dictionnaire aujourd'hui. А потому Мюррей может работать над любым словарем сегодня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.