Exemples d'utilisation de "discutions" en français avec la traduction "спорить"

<>
"Mais avec Najmuddin, on ne discute pas. Но с Наджмуддином невозможно спорить.
Descend tout de suite J'ai commencé à discuter. Снижайтесь немедленно И я начал спорить.
Des gens mangeant, des gens se lavant, des gens dormant, des gens visitant, discutant et hurlant. Людей, которые кушали, людей, которые стирали, людей, которые спали, людей, которые куда-то шли, спорили с другом и что-то кричали друг другу.
Nous discutons, nous débattons souvent de cela - on dit :c'est le climat, le sol, c'est ceci. Мы спорим об этом - мы говорим, что это климат, это почва, это то.
"Le Libéralisme est une Maladie Mentale", "Rush Limbaugh est un gros crétin", "Les Abrutis et les Patriotes", "Discuter avec des Idiots". "Либерализм как психическое расстройство", "Раш Лимбо - большой жирный придурок", "Кретины и патриоты", "Споря с идиотами".
Les économistes et les historiens discuteront longtemps du contraste qui existe entre les politiques économiques des présidences de Bill Clinton et de George W. Bush. Экономисты и историки еще долго будут спорить по поводу резкого контраста между экономической политикой периода правления президентов Билла Клинтона и Джорджа Буша.
Depuis des dizaines d'années, la communauté internationale discute sur la manière de réformer l'Onu afin de mieux garantir la dignité civique et humaine dans le cadre de conflits tels ceux qui font rage aujourd'hui en Birmanie ou au Darfour (Soudan). Уже десятилетиями международное сообщество спорит о том, как следует реформировать ООН, чтобы она смогла лучше защищать гражданские права и права человека от конфликтов, подобных тем, которые происходят сейчас в Бирме и в провинции Дарфур в Судане.
Tandis que la Conseil de sécurité des Nations Unies discute de sanctions contre la Corée du nord pour l'attaque du Cheonan, ils sont peu nombreux en Corée du sud à croire que des sanctions dissuaderont Kim ou abrègeront la durée de son régime. Пока Совет Безопасности ООН спорит о том, как объявить выговор Северной Кореи за нападение на "Чхонан", мало кто в Южной Корее считает, что любое наказание сможет сдержать Кима или сократить срок его режима.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !