Verwendungsbeispiele von "dose érythémateuse" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Je vous en recommande au moins 5 minutes par jour, mais il n'y a pas de dose maximale. Рекомендую минимум 5 минут в день, максимума нет.
Nous recevons toujours une dose d'UVA. Мы по-прежнему получаем дозу УФ-А
Nous devions trouver le moyen de diminuer la dose de radiation. Мы должны найти пути уменьшения дозы облучения.
Six jours et demi, c'est certainement une dose fatale. Шесть с половиной дней, это несомненно смертельная доза.
Il n'y a pas de remède, mais il y a quelque chose qui marche parfois - en général ça ne marche pas - on appelle ça l'interleukine à haute dose. От этого нет лекарства, но есть то, что иногда действует - обычно - нет - интерлейкин большими дозами.
Donc, peut-être que ce qui se passe c'est que il y a un niveau de tricherie que nous ne pouvons pas dépasser, mais nous pouvons quand même bénéficier d'une faible dose de tricherie, tant que ça ne perturbe pas notre vision de nous mêmes. Так что, может быть имеет место некоторый уровень обмана, который Так что, может быть имеет место некоторый уровень обмана, который мы не можем перешагнуть, но мы всё ещё можем обманывать в малой степени до тех пор, пока это не изменит наше мнение о себе.
Donc, à l'aide de cette carte, et avec l'aide d'une dose d'évangélisation qu'il a dispensée pendant les quelques années qui ont suivi ainsi que Whitehead, en fin de compte, les autorités ont lentement commencé à se ranger à son avis. Таким образом, с помощью этой карты, и с помощью дальнейших ярых убеждений, которыми он занимался в течение нескольких следующих лет, чем занимался и Уйатхед, медленно и постепенно представители власти соглашались.
Avec cette faible dose, nous continuons cette recherche sur le dépistage, et ce cliché qui date de trois semaines d'une femme de 67 ans montre une mammographie numérique normale, mais le cliché d'une IMS montre une absorption qui se révèle être un cancer étendu. И используя эту небольшую дозу, мы продолжаем сканирования, и это изображение трехнедельной давности 67 - летней женщины показывает цифровую маммограмму с нормой, но MBI изображение показывает затемнение, которое подтверждает распространившийся рак.
Mais il y a un besoin pour une petite dose de monarchie, une certaine quantité de - parfois nous avons à prendre une décision, et nous ne voulons pas être alourdis et ralentis par un processus de décision formel. Но существует необходимость в определенной доле монархии, иногда нам надо принять решение, и нет желания слишком сильно увязнуть в процессе формального принятия решения.
Cette souris était aveugle quelques semaines avant cette expérience et a reçu une dose de cette molécule photosensible dans un virus. Эта мышь была слепой за несколько недель до эксперимента и она получила дозу этих светочувствительных молекул с вирусом.
En fait, on m'a donné de la Cisplatine, de la Doxorubicine et de la Methotrexate à forte dose. Я получал цисплатин, доксорубицин и очень высокую дозу метотрексата.
Il suffit de donner l'autre médicament en trop faible dose pour que les patients soient correctement traités. Можно дать конкурирующий препарат в слишком низкой дозе, так что люди не получат достаточного лечения,
Nous utilisons maintenant régulièrement un cinquième de la dose de radiation qui est utilisée dans n'importe quelle autre sorte de technologie aux rayons gamma. И сейчас мы повседневно используем только пятуя часть той дозы радиации, которая используется в других типах гамма технологий.
Je ne peux pas vous dire que si vous le faisiez à une dose plus élevée ou si vous réalisiez correctement l'étude, je peux vous dire que ces 69 personnes qui ont pris du lithium, n'allaient absolument pas mieux que les gens qui étaient tout comme eux tout comme moi, et que nous avions le pouvoir de détecter ça à environ un quart des effectifs reportés dans l'étude initiale. Я не могу сказать, что было бы, если бы дозы были больше или если бы исследование было сделано надлежащим образом, но я могу сказать, что состояние этих 69 больных, которые принимали литий, не улучшилось по сравнению с другими больными с похожими показателями, как я, и нам удалось определить это с четвертью убедительности, опубликованной в изначальном исследовании.
Vous pourriez penser maintenant que "American Idol" allait amener une dose d'américanisation. Вы можете считать, что программы в стиле "American Idol" являются способом американизации.
Plus l'objet est épais, plus la dose de rayonnement devra être forte, et plus ça prend du temps. Чем толще объект, тем больше излучения он требует и тем больше времени нужно.
Ou d'en donner une dose trop forte de sorte que les patients ont des effets secondaires. или дать конкурирующий препарат в слишком высокой дозе, так что люди получат побочные эффекты.
Je me tiens debout sous la neige et je fais la queue pour m'acheter de quoi manger - j'ai eu ma dose de rakfisk. Я стою в снегу в очереди за какой-нибудь едой - ракфиска с меня хватит.
Les anticorps traquent toutes les molécules de nicotine présentes dans le système sanguin et les neutralisent avant qu'elles atteignent le cerveau, ce qui empêche le fumeur d'avoir sa dose de nicotine. Антитела выслеживают любые молекулы никотина в крови, нейтрализуя их, прежде чем они достигают мозга, предотвращая получение курильщиком никотинового удара.
"Nous pouvons finalement mieux supporter un bouton au le visage avec une dose de confiance en soi." "Мы должны быть уверены в себе, чтобы жить с этой проблемой".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!