Exemples d'utilisation de "efforts" en français avec la traduction "попытка"

<>
Les efforts concernant le vaccin sont cependant très différents. Попытка вакцинации - это на самом деле совсем другое.
Ainsi, les efforts américains pour amener un cessez-le-feu ont avorté. Таким образом, попытки Америки привести к прекращению огня изначально были "мертворожденными".
De même, les efforts visant à faire "pression" sur la Chine semblent futiles. Попытки "надавить" на Китай оказались столь же тщетными.
Les nouvelles contaminations progressent toujours plus vite que les efforts déployés pour le traitement. Новые инфекции продолжают опережать попытки лечения.
L'Europe a fait quelques modestes efforts pour rendre ses universités compétitives à nouveau. Европа предприняла некоторые скромные попытки восстановить конкурентоспособность своих университетов.
Aujourd'hui, elle semble avoir repoussé les efforts américains exigeant qu'elle réévalue sa monnaie. Сейчас ему, кажется, удалось отвергнуть попытки США заставить его ревальвировать свою валюту.
Aux USA, des efforts sont entrepris afin de mesurer le bonheur vécu de la population. В США делаются попытки измерить уровень эмпирического счастья населения.
L'estimation des risques politiques n'est pas une science exacte, malgré les efforts de précision. Прогнозирование политического риска, несмотря на попытки сделать его более аккуратным, не является точной наукой.
Certains rejettent l'effondrement général des efforts de réforme sur l'inefficacité particulière à certains dirigeants. Некоторые приписывают всеобщий крах попыток реформ тому, что у власти собрались исключительно неэффективные лидеры.
Tout blocage ou retard dans ses efforts pourrait provoquer un nouveau et dévastateur attaque des marchés financiers. Любое блокирование или приостановка этих попыток может привести к новой и разрушительной атаке на финансовые рынки.
Steve Jobs poursuit en donnant des détails sur ses efforts visant à simplifier la comptabilité chez Apple. Джобс продолжает подробно описывать свои попытки рационализировать отчетность в Apple.
Correctement gérées, nos tentatives de régler la crise financière peuvent étayer nos efforts pour combattre le réchauffement climatique. При эффективном руководстве наши попытки справиться с финансовым кризисом могут укрепить наши усилия, направленные на борьбу с изменением климата.
La politique a ruiné les efforts visant à convenir d'une définition commune du terrorisme aux Nations Unies. Попытки достичь согласия в ООН в отношении того, что же такое терроризм, увязли в политике.
Heureusement, de tels efforts n'ont qu'une portée trop faible habituellement pour faire des dégâts économiques significatifs. К счастью, такие попытки всегда носили довольно скромный характер, не причиняя серьезного ущерба экономике.
Imaginons que le Golfe persique entre en crise à cause des efforts iraniens pour acquérir l'arme nucléaire. Допустим, в Персидском заливе начнется кризис в связи с попытками Ирана получить ядерное оружие.
En effet, les efforts menés depuis 2001 nous ont entre autres appris qu'une vaste coopération est inévitable. Действительно, одним из уроков попыток, предпринимаемых начиная с 2001 года, является то, что широкомасштабного сотрудничества избежать невозможно.
Il existe cependant quelques raisons de croire que les efforts entrepris pour endiguer le flot de violence peuvent aboutir. Есть некая причина для оптимизма в том, что попытки противостоять волне насилия могут дать положительные результаты.
Les efforts entrepris pour réunir religion et politiques divisent les Musulmans comme ils ont divisé les Chrétiens en Europe. Попытки объединить политику и религию только разделяют мусульман, как они когда-то разделяли христиан в Европе.
Le Hamas ne partage pas ce point de vue et les efforts de réconciliation palestinienne sont dans l'impasse. ХАМАС подобной точки зрения не разделяет, и попытки примирения палестинцев зашли в тупик.
Malgré les efforts de ses avocats, pendant plusieurs jours il a été impossible de savoir où il se trouvait. Несмотря на незамедлительные попытки адвокатов Бити установить его местонахождение, оно оставалось неизвестным в течение нескольких дней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !