Verwendungsbeispiele von "en grand uniforme" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ce que vous voyez est un calamar bobtail hawaïen, qui a été retourné sur son dos, et ce que j'espère vous pouvez voir, sont ces deux lobes luisants qui abritent les cellules Vibrio fischeri, elles vivent là dedans en grand nombre de cellules cette molécule est là, et elles émettent de la lumière. То, что вы видите, это Гавайский короткохвостый кальмар, его перевернули на спину, и то, что, я надеюсь, вы видите, это две светящиеся доли, это дом для клеток Вибрио фишери, они живут там и при большом количестве молекул они светятся.
Mais, chaque année, des milliers de tortues luth n'ont pas cette chance, et l'avenir de l'espèce est en grand danger. Но тысячи кожистых черепах каждый год не такие удачливые, и будущее этого вида в большой опасности.
La technologie, dans le domaine de la radiologie, traité en grandeur nature, à part ces grands scanners à cargaison, n'a pas beaucoup évolué au niveau de la qualité des images et la résolution n'est pas assez bonne pour ce que je veux faire, c'est à dire montrer mes images en grand. Рентгеновские технологии, размерами в натуральную величину, кроме этих грузовых рентгеновских сканирующих машин, не улучшились достаточно в качестве изображения и в разрешении что-бы я мог с ними делать то, что я хочу - а именно показывать мои снимки большими.
Parfois je la vois en grand, parfois en petit, mais elle est toujours avec moi. Иногда я вижу, что она длинная, иногда, что совсем короткая, но она всегда со мной.
Pour l'empêcher de s'effondrer au cours des deux ou trois dernières décennies, on a ouvert en grand les vannes financières, étendu le crédit et la dette, pour que les gens puissent continuer à acheter. И что бы приостановить крах за последние два-три десятка лет, мы увеличили приток денег в систему, раздули систему кредитов и заёмов, что бы люди могли и дальше покупать.
Mon problème est d'essayer de sauver les citoyens les plus anciens plus complètement, et en grand nombre. Мои задача - это попытаться спасти пожилых граждан более полно, в больших количествах.
J'aime faire les choses en grand. Я люблю играть по-крупному.
La sagesse conventionnelle dit de réduire les coûts en produisant en grand nombre. здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства.
Votre série de conférences était l'une des premières à voir ça en grand. один из первых поставил его на мощную основу.
Depuis peu, les portes du palais sont ouvertes en grand et les murs s'écroulent. Но в последнее время, двери этого дворца открыты нараспашку и стены его рушатся.
Des millions de personnes étaient en grand besoin d'aide. Миллионы людей остро нуждались в помощи.
Les deux premiers sont communs à beaucoup d'autres espèces, et ils ressortent en grand partie du tronc cérébral et de tout ce qu'il y a comme cortex dans ces espèces. Первые два являются общими для многих видов и действительно определяются, в основном, стволом и в какой-то мере корой головного мозга у этих видов.
Et elles les pincent très fort et arrêtent l'écoulement ou je peux les ouvrir en grand. Они могут сдавливать шланги очень сильно и останавливать, или же можно открывать их еще больше.
Vous êtes en grand danger. Вы в большой опасности.
Je suis en grand émoi devant ta robe diaphane. Твоё полупрозрачное платье очень сильно возбуждает меня.
Tu es en grand danger. Ты в большой опасности.
Les femmes voilées et les partisans des salafistes, qui y ont participé en grand nombre, scandaient: В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали:
Si aux USA la majorité des pauvres ne vote pas (le taux de participation était seulement de 23% à Harlem lors de la dernière élection), en Inde, les plus démunis participent en grand nombre. Принимая во внимание, что в Соединенных Штатах большинство бедных не голосуют - явка избирателей в Гарлеме на последних президентских выборах составила 23% - посещаемость выборов в Индии бедным населением просто огромна.
Il nous faut prendre des mesures concrètes maintenant pour être prêts à appliquer une zone de non vol dans le cas où Kadhafi ferait appel à sa puissance aérienne pour tuer les civils en grand nombre. Нам необходимо предпринять конкретные шаги, для того чтобы быть готовыми немедленно ввести режим "бесполетной зоны", если Каддафи начнет использовать свою авиацию для убийства большого количества мирных граждан.
Sa première conclusion indiquait que "les États-Unis seront victimes d'attaques terroristes menées avec des armes de destruction massive et les Américains tomberont sur le sol américain, possiblement en grand nombre ". Его первый вывод заключался в том, что ``Соединённые Штаты подвергнутся террористической атаке с использованием оружия массового поражения, и американцы погибнут на американской земле, возможно, в большом количестве".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!