Verwendungsbeispiele von "exactes" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Le monde est inondé d'informations, dont certaines sont exactes, d'autres trompeuses. Мир заполнен информацией, как точной, так и обманчивой.
Mon oncologue et moi parlons beaucoup ces temps-ci, je veux que mes conférences soient techniquement exactes. Мы много разговаривали в эти дни с моим онкологом, так как я стараюсь быть точным в определениях.
Cela aboutit à des millions de cartes différentes du monde, aussi exactes les unes que les autres. Такая индивидуализация приводит к созданию миллионов различных версий мира, все из которых будут точными.
Bien qu'il soit difficile d'obtenir des statistiques exactes, en 2003 environ 35% des Bagdadiens étaient sunnites. Хотя трудно привести точную статистику, но в 2003 г. приблизительно 35% населения Багдада составляли сунниты.
En temps de guerre, il est presque toujours difficile d'obtenir des données exactes sur le nombre de victimes civiles. Во время войны почти всегда сложно найти точные данные о количестве погибших гражданских лиц.
C'est ce qui est si spécial avec les histoires, elles ne sont pas un gadget, elles ne sont pas exactes. Истории особенны именно потому, что они не являются точными механизмами.
Aussi différents qu'ils puissent apparaître, ils tentent tous deux de produire des prédictions exactes sur le comportement humain, qu'il soit "rationnel" ou "irrationnel." Какими бы разными они не казались, они обе пытаются создать точные предсказания человеческого поведения, либо "рационального", либо "иррационального".
Enfin, l'idée que la démocratie et des réformes économiques viendront à bout du terrorisme est basée sur une série d'hypothèses dont rien ne prouve qu'elles sont exactes. Наконец, вера в то, что демократия и экономические реформы подорвут терроризм, основана на ряде предположений, которые могут оказаться точными или не точными.
Il permettrait cependant de renforcer les mesures incitatives positives qui poussent les agences à se faire concurrence dans le but de fournir des notes exactes, de poursuivre l'innovation et d'améliorer ce qui permet aux noteurs de satisfaire des objectifs bien plus avantageux pour la société. Но это усилило бы положительные стимулы рейтинговых агентств, чтобы конкурировать друг с другом с целью производить точные рейтинги и следовать инновациям и нововведениям с целью дать возможность рейтинговым агентствам достигнуть этой более выгодной социальной цели.
Mais ce qui est peut-être plus surprenant, c'est que les traductions que nous obtenons des gens qui utilisent ce site, même si ce ne sont que des débutants, les traductions que nous obtenons sont aussi exactes que celles des traducteurs professionnels, ce qui est très surprenant. Ещё более неожиданно, переводы пользователей сайта, даже новичков, также точны, как и профессиональные, что очень неожиданно.
Veuillez me donner l'adresse exacte. Дайте мне, пожалуйста, точный адрес.
L'estimation des risques politiques n'est pas une science exacte, malgré les efforts de précision. Прогнозирование политического риска, несмотря на попытки сделать его более аккуратным, не является точной наукой.
Je te prie de me donner l'adresse exacte. Дай мне, пожалуйста, точный адрес.
On ne sait pas bien, à ce propos, depuis, si c'est une généralisation exacte, mais les données à l'époque semblaient le confirmer. Не ясно, кстати, с тех пор, аккуратны ли эти обобщения, но в то время данные подтверждали это.
Voici l'emplacement exact de mon vieil appartement de San Francisco. Это точное местонахождение моей старой квартиры в Сан Франциско.
Mais ne soyez pas confiants envers de telles prévisions, comme celle de Goldman Sachs, comme si elles nous donnaient une idée exacte des transitions des pouvoirs de ce siècle. Но будьте аккуратны с такими оценками, подобными прогнозу Голдман Сакс, якобы дающими точную картину смещения власти в нынешнем столетии.
En fait, le sens exact du mot éduquer vient de la racine "educe". И вообще, точное значение слова образование [education] происходит от корня "educe."
L'explication des taux d'épargne n'est malheureusement pas une science exacte. К сожалению, объяснение уровня сбережений - не точная наука.
Son évaluation qui est en grande partie exacte dresse un bilan positif de son action. Его оценка своей деятельности за время пребывания в должности была весьма точной и явилась убедительным свидетельством эффективности его руководства.
Et rapidement il a supposé une solution mathématique exacte qui décrit une chose vraiment extraordinaire: Карл быстро вывел точное математическое решение и описал удивительное явление:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!