Exemples d'utilisation de "feriez" en français

<>
Vous feriez mieux de partir. Вам лучше уйти.
Vous feriez un bon diplomate. Из Вас вышел бы хороший дипломат.
Vous feriez mieux de vous grouiller. Вы бы лучше пошевеливались.
Vous feriez mieux de vous dépêcher. Вам лучше поспешить.
Maintenant, vous feriez mieux de partir. Сейчас вам лучше уйти.
Vous feriez mieux de suivre son conseil. Вам лучше последовать её совету.
Vous feriez mieux de commencer tout de suite. Вам лучше начать прямо сейчас.
Vous feriez peut-être mieux de venir avec nous. Пойдёмте лучше с нами.
Comment feriez vous tourner un pays entier sans pétrole ? Как управлять целой страной без нефти?
Vous feriez mieux de ne pas lui demander conseil. Вам лучше не спрашивать у него совета.
Vous feriez mieux de ne pas la voir maintenant. Вам лучше её сейчас не видеть.
Vous le feriez avec la parole et avec les gestes. Вы скажете и одновременно покажете.
Oui, vous feriez mieux de l'affronter, car vous ne pouvez pas l'enlever. Да, Вам лучше посмотреть правде в лицо, чем вытеснять её.
Et alors vous feriez de votre mieux pour le recréer avec votre propre voix. И вы изо всех сил пытаетесь воспроизвести его своим голосом.
Donc vous pouvez prodiguer la même attention, la même technique, à un hamburger que vous le feriez pour un plat bien plus luxueux. Поэтому можно уделить такое же внимание, использовать ту же технику для гамбургера, как и для более причудливого блюда.
Nous parlions de ménopause, et nous nous sommes mises à parler de vagin - ce que vous feriez si vous étiez en train de parler de ménopause. Мы обсуждали климакс и перешли на тему её влагалища - что совершенно естественно при разговоре о климаксе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !