Exemples d'utilisation de "feuilles" en français

<>
Ces feuilles deviennent rouges en automne. Осенью эти листья становятся красными.
Le vent a éparpillé les feuilles. Ветер разбросал листья.
Voici un autre tas de feuilles. Это ещё она куча листьев.
Les feuilles tombaient sur le sol. Листья падали на землю.
Donc ces feuilles au bord commenceraient à disparaître. И эти листья на краях начнут исчезать.
Les feuilles d'eucalyptus sont fines et longues. Листья эвкалипта тонкие и длинные.
A un moment, votre écran est plein de feuilles. В определённый момент ваш монитор заполнен листьями.
Nous avons découvert qu'ils travaillaient mieux couverts de feuilles. Мы обнаружили, что они работают продуктивнее, если закопать их в листья.
Les véritables plantes terrestres sont apparues, d'abord sans feuilles. Появились наземные растения, сначала без листьев.
Et j'ai laissé tomber les feuilles des arbres chez moi. Я позволила всем листьям падать с деревьев, которые растут на моей территории.
Parce qu'elle transfère sa nourriture de ses racines à ses feuilles. Потому что они доставляют пищу от корней к листьям.
Nous nous sommes trouvés sous une pluie de feuilles d'une odeur âcre. Нас накрыло листьями и резким запахом.
Ce sont les arbres dans les feuilles desquels vivent les vers à soie. Деревья, на листьях которых живут гусеницы тутового шелкопряда.
"Ils tombent comme des feuilles mortes" a-t-il récemment dit à propos des transfuges. "Они опадают, как осенние листья", - недавно сказал он о перебежчиках режима.
Mais elle est mélangée aux feuilles d'un buisson de la famille du café appelées Psychotria viridis. но ее смешивают с листьями кустарника, похожего на кофе, под названием "психотрия виридис".
Et le dimanche matin, les voisins sortent leur souffleuse à feuilles, et j'ai envi de les étrangler. И в воскресное утро соседи выходят с феном для листьев, и мне хочется их задушить.
Et quand vous êtes dehors l'air contient des microbes généralement liés aux feuilles des plantes et à la terre. А наружный воздух содержит микроорганизмы, которые встречаются на листьях растений и в почве.
Pas que ce soit particulièrement beau, quand vous le regardez avec l'oeil humain, la façon dont les feuilles se forment. Не то, что особенно красиво когда вы смотрите на это человеческим взглядом, а форма листьев.
Parce que notre anatomie dentaire est vraiment faite, non pas pour déchirer de la viande crue sur des os ou mâcher des feuilles fibreuses pendant des heures. Поскольку анатомия наших челюстей на самом деле создана не для отдирания сырого мяса от костей и не для жевания волокнистых листьев в течение нескольких часов.
J'ai seulement pu y arriver en mâchant plus de feuilles de coca en un jour que quiconque dans les 4000 ans d'histoire de la plante. Я сумел сделать это только потому, что сжевал в один день больше листьев коки, чем кто-либо за 4000 лет истории этого растения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !