Ejemplos de uso de "focaliser" en francés con traducción al ruso

<>
Il s'agit de focaliser leur attention sur une seule chose parce qu'il y en a tellement d'autres qui leur arrivent. Это важно сфокусировать их внимание на чем-то, потому что столько всего происходит.
Ils pourront focaliser leur audition, ils pourront augmenter leur sensibilité auditive, ou la faire décroître, faire plein de choses que nous ne pouvons pas faire. они смогут фокусировать свой слух увеличивать или уменьшать чувствительность совершать целый ряд действий, которые человеческое ухо совершать не способно
Parlons d'abord des ultrasons focalisés. Давайте сперва поговорим о сфокусированном ультразвуке.
C'est un IRM avec un système ultrasons focalisés. Это установка для магнитного резонанса со сфокусированной системой ультразвука.
Ce furent les premiers à être traités par ultrasons focalisés. Их первыми начали излечивать сфокусированным ультразвуком.
On utilise des ultrasons focalisés pour faire une ablation dans son thalamus. использует сфокусированный ультразвук, чтобы совершить абляцию точки в его таламусе.
Alors elle a choisi de subir une intervention aux ultrasons focalisés en 2008. Поэтому она выбрала возможность пройти процедуру сфокусированного ультразвука в 2008.
D'une part les ultrasons focalisés, d'autre part l'imagerie par résonance magnétique qui permet la vision. Одна - это сфокусированный ультразвук, а другая - визуальное отображение в картинках магнитного резонанса.
Cette idée d'utiliser des ultrasons focalisés pour traiter des lésions cérébrales n'est pas nouvelle du tout. Идея использования сфокусированного ультразвука для лечения повреждений в мозге сама по себе не нова.
En 2004, la FDA a approuvé les ultrasons focalisés guidés par IRM pour le traitement des fibromes utérins symptomatiques. В 2004 Управление по контролю за продуктами и лекарствами разрешило применение сфокусированного ультразвука, направляемого магнитынм резонансом, для лечения характерных фибром матки.
Par essence, ce genre de menace désagrégée mais fortement focalisée est presque impossible à identifier et à intercepter en amont. По своей природе это отдельные, но сильно сфокусированные угрозы, которые практически невозможно выявить и перехватить заранее.
Toutes celles que j'ai indiquées ont pu être traitées avec succès par ultrasons focalisés qui soulagent la douleur, là aussi, très vite. Для всего, что я перечислил, мы уже показали успешные методы лечения сфокусированным ультразвуком, который опять же очень быстро избавляет от боли.
Mais vous ne savez peut-être pas qu'il a tenté d'effectuer des lobotomies non invasives, avec des ultrasons focalisés dans les années 50. Но, возможно, вы не знаете, что он пытался осуществить лоботомию мозга неинвазивно, при помощи сфокусированного ультразвука в 50-x.
Il a fallu attendre l'invention de la résonance magnétique et vraiment l'intégration de la résonance magnétique et des ultrasons focalisés pour obtenir la visualisation - à la fois anatomique et physiologique afin d'avoir une procédure chirurgicale autonome, totalement non invasive. Так было до момента изобретения магнитного резонанса, точнее - интерграции магнитного резонанса со сфокусированным ультразвуком, для которых мы могли получить обратную связь - как анатомическую, так и физиологическую - чтобы совершить полностью неинвазивную, замкнутую хирургическую процедуру.
Pourquoi Israël continue-t-il de se focaliser sur un Occident affaibli qui le réprimande constamment lorsque le reste du monde l'accueille ? Почему Израиль должен продолжать фокусироваться на ослабленном Западе, который постоянно делал ему выговор, когда остальной мир кивает.
En effet, compte tenu de la concurrence des économies à bas salaires comme le Bengladesh ou le Cambodge, le Pakistan ne devrait plus se focaliser sur le textile mais concentrer plutôt son énergie à développer ses industries basées sur la compétence. Действительно, при конкуренции с такими низкооплачиваемыми экономиками, как Бангладеш и Камбоджа, Пакистану следует перестать фокусироваться на текстиле вообще и тратить намного больше усилий на развитие своих наукоёмких производств.
Sur quoi allez-vous vous focaliser? На чем вы сосредотачиваетесь?
Et de trop se focaliser sur l'éventail de possibilités en termes de haute technologie. И сфокусироваться слишком сильно на всех возможностях высоких технологий, что существуют.
La polémique sur l'immigration tend à se focaliser sur ses conséquences quant à la cohésion sociale. В наше время споры об иммиграции имеют тенденцию сводиться к тому, какое воздействие приезжие оказывают на социальную сплоченность.
Le second enseignement est que le débat sur la peine de mort ne doit pas focaliser toute notre attention. Второй урок заключается в том, что дискуссии о смертной казни не должны привлекать к себе все наше внимание.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.