Exemples d’usage de "fondation" en français avec traduction en russe

<>
Les racines fournissent une fondation solide. Корни образуют прочную основу.
À sa fondation, l'ONU rassemblait 51 pays; В самом начале своей деятельности ООН собрала вместе 51 страну;
La troisième fondation est la fidélité au groupe. Третий принцип - это лояльность к своим.
La quatrième fondation est le respect de l'autorité. Четвёртый принцип - "власть-уважение".
La cinquième fondation est la pureté et le sacré. Пятый принцип это "чистота-святость".
La seconde fondation est la réciprocité devant l'équité. Второй принцип - это "справедливость-взаимность".
Et selon une citation tirée du site Internet de sa fondation : Выдержка на его сайте в Интернете гласит:
"Que vaut le cambriolage d'une banque face à la fondation d'une banque ? "Что такое ограбление банка по сравнению с образованием банка?
Mais elle trouva de l'hème, qui est la fondation biologique de l'hémoglobine. Зато она нашла гем, который является биологической основой гемоглобина.
Cette fondation morale rassemble environ 70% des affirmations morales que j'ai entendues ici à TED. Этот нравственный принцип лежит в основе 70 процентов нравственных высказываний, которые я слышал тут, на TED.
Cette seconde fondation rassemble les 30% restants des affirmations morales que j'ai entendues à TED. Второй принцип лежит в основе 30 процентов нравственных высказываний, которые я слышал тут, на TED.
C'est ainsi que la fondation même de l'Irak repose sur la justice des vainqueurs : В действительности, само образование Ирака основано на правосудии победителя:
C'est la question que la fondation Edge a posé cette année, et quatre répondants ont dit: Это вопрос, который мы задаем Edge foundation каждый год, и четверо из опрошенных ответили:
La première forme de dépenses, bien pensée, peut constituer une fondation pour une croissance à long terme. Первые, если они правильно спланированы, могут заложить основу для долгосрочного роста.
Mais en ce qui concerne l'économie la Fondation Nobel doit considérer bien davantage d'applications pratiques. Однако Нобелевский комитет вынужден рассматривать гораздо более практичный, прикладной материал при рассмотрении кандидатов на получение премии в области экономики.
Une fois cette fondation macroéconomique établie, une plus grande stabilité économique, et rapidement politique, s'en est ensuivie. После того как были заложены эти макроэкономические основы, последовала большая экономическая, а вскоре и политическая стабильность.
Il y a un groupe de scientifiques et d'ingénieurs et d'astronautes qui s'appelle la Fondation B612. Существует группа ученых, инженеров, астронавтов, входящих в
Pour plus d'informations sur cette chronique ou l'ETF, veuillez contacter Peter de Rooij, directeur de la Fondation, tél.: Если Вам нужна более подробная информация относительно этого события или ЭФО, пожалуйста, обращайтесь к директору Питеру де Руию по тел.:
C'est pourquoi elle considérait le droit (la fondation de la construction des institutions) comme une simple boite à outils. Как следствие, право, являющееся основой институционального строительства, воспринималось всего лишь как набор инструментов.
Si nous devons accepter les faits scientifiques, nous devons construire la moralité sur une base différente, une fondation sans âme. Если мы должны будем принять научные факты, то нам придется создать нравственность на новой основе, исключающей наличие души.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !