Usage examples of "frappes" in French with translation to Russian

<>
Une diplomatie préventive plutôt que des frappes préventives Превентивная дипломатия вместо превентивных ударов
Les discussions sur un changement de philosophie de la défense américaine qui autoriserait des frappes préventives contre les États possédant des armes de destruction de masse vont bon train. Ведется все больше разговоров о внесении в военную доктрину США таких изменений, которые позволят ей наносить превентивные удары по государствам, укрывающим у себя оружие массового поражения.
Tu frappes comme une fillette ! Ты бьешь как девчонка.
D'où "l'axe du mal" et les "frappes préventives". Таким образом, была очерчена "ось зла" и принято решение о "превентивном ударе".
Tu frappes comme une fille ! Ты бьешь как девчонка.
L'Etat juif a tiré un autre enseignement des frappes militaires. Для еврейского государства, военные удары означали еще один урок:
Il est très probable que des frappes aériennes aient des conséquences plus graves encore. Военный удар, скорее всего, будет иметь значительно худшие последствия.
Il est question partout d'une "option militaire ", c'est-à-dire de frappes aériennes. Везде идут разговоры о "военном варианте", что означает удар с воздуха.
Nous lançons un appel en faveur d'une diplomatie préventive plutôt que de frappes préventives. Мы отдаём предпочтение превентивной дипломатии, а не превентивным ударам.
En Allemagne, ces appels publics pour des frappes militaires préemptives sont punis par la loi. В Германии такие общественные призывы к превентивным военным ударам являются предметом уголовного преследования.
L'armée américaine surveille les sanctuaires sous prétexte d'exercices, et soutient des frappes aériennes ciblées. Американские силы пробуют убежища террористов на прочность под видом учений, а те отвечают прицельными воздушными ударами.
Il est très peu probable que l'Iran se contenterait d'essuyer des frappes américaines ou israéliennes. Маловероятно, что Иран оставит без ответа военный удар США или Израиля.
Romney a également promis des frappes militaires sur l'Iran si les sanctions échouent à stopper son programme nucléaire. Ромни также пообещал военные удары по Ирану, если санкции не смогут остановить его ядерную программу.
Le Premier ministre australien John Howard a ouvertement envisagé des frappes préventives sur les bases terroristes de la région. Австралийский премьер Джон Говард также открыто высказывался о необходимости превентивных военных ударов по убежищам террористов в данном регионе.
Depuis la Deuxième Guerre mondiale, les frappes destinées à stopper les activités nucléaires ont eu lieu exclusivement au Moyen-Orient : Начиная со Второй мировой войны, удары с целью пресечь ядерную деятельность наносились исключительно на Ближнем Востоке:
accepter que l'Iran se dote de l'arme nucléaire ou mener des frappes préventives contre les installations nucléaires iraniennes. смириться с ядерным Ираном либо нанести превентивный военный удар по иранским ядерным объектам.
D'un autre côté, l'éventualité d'une intervention militaire - qui, dans ces circonstances, se résumerait à des frappes aériennes - est peu coûteuse. С другой стороны, разговоры о военной интервенции - которая при данных обстоятельствах будет в основном сведена к ударам с воздуха - будет недостаточной.
Mais ni un Iran nucléaire, ni des frappes aériennes pour l'en empêcher ne sont des choix raisonnables, certainement pas pour cette région. Однако ни ядерный Иран, ни воздушные удары против него, в этом регионе, конечно же, не являются разумными вариантами.
Pour toutes ces raisons, certains stratèges envisagent des frappes aériennes pour détruire les installations nucléaires iraniennes avant qu'elles ne puissent produire des armes. Это те угрозы, которые вынуждают некоторых рассматривать воздушные удары, чтобы уничтожить ядерные заводы Ирана до того, как они создадут оружие.
Cela signifie aussi qu'il arrivera un moment où il faudra sans doute prendre une grande décision quant aux frappes sur les installations nucléaires iraniennes. Также это означает, что в определенный момент должно быть принято большое решение по нанесению удара по ядерным объектам Ирана.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!