Exemplos de uso de "fuite radioactive" em francês com tradução para o russo

<>
Une fuite radioactive, la rupture d'un puit de pétrole sous-marin, et surtout les émissions de carbone ne sont pas des pollutions confinées à un seul pays. Утечка радиации, прорыв подводной нефтяной скважины и, прежде всего, выбросы CO2 угрожают не только одной стране.
Donc soudain, elle deviendra un peu radioactive à cause de Tchernobyl et les 2 000 et quelques bombes nucléaires qu'on a faites exploser depuis 1945. И неожиданно она станет как бы радиоактивной из-за Чернобыля и 2000 или около того ядерных бомб, взорванных с 1945.
Un bruit violent va activer votre réaction combat ou fuite. Громкий шум запускает реакцию "борьба-бегство".
Et on sait que l'énergie géothermique est essentiellement produite par la décroissance radioactive de l'uranium, du thorium et du potassium. Мы хорошо знаем, что геотермальная энергия выделяется в основном за счет распада урана, тория и калия.
Le pétrole et la pétrochimie ne sont pas seulement un problème quand il y a une fuite, mais aussi quand il n'y en a pas. Так что нефть и нефтехимия проблематичны не только когда нефть разливается, но и когда она не разливается тоже.
Aussi, peut-on de demander au vu de cette menace si l'intérêt de continuer à faire fonctionner cette usine l'emporte sur les risques en cas de libération de matière radioactive. Так что, учитывая угрозу утечки радиоактивных продуктов, перевешивает ли продолжающаяся эксплуатация завода риски?
Les magiciens jouent avec le feu et l'acier, ils défient la fureur d'une scie mécanique, ils osent attraper une balle ou tentent une fuite mortelle. Волшебники играют с огнём и сталью, бросают вызов циркулярной пиле, осмеливаются ловить пули и предпринимают смертельные побеги.
Lorsque Tchernobyl a explosé, ce n'est pas seulement l'Ukraine qui a hérité d'une contamination radioactive sur plusieurs générations. Когда произошел взрыв в Чернобыле, от радиоактивного воздействия пострадали не только поколения украинцев.
Mais je pense qu'il nous faut comprendre la cause réelle de cette fameuse fuite. Но мне кажется, нам нужно выяснить, где на самом деле началась утечка.
Même une quantité relativement faible d'une matière radioactive comme le cobalt 60, utilisé en radiothérapie, pourrait provoquer des dommages irréparables lorsque conjuguée avec des explosifs conventionnels dans une bombe dite sale (ou bien employé seul pour exposer délibérément le public à des radiations dangereuses). Даже относительно небольшое количество вещества, как, например, кобальт-60 - который используется при лучевой терапии, - может нанести серьезный ущерб, если его соединить с обычным взрывчатым веществом в так называемой грязной бомбе (или использовать иным образом с намерением подвергнуть людей опасному излучению).
Des soldats prenaient donc la fuite dans la Réserve de faune des okapis. Солдаты двигались через заповедник Окапи Фаунал.
Tous les deux sont actuellement en fuite. Они оба сейчас в бегах.
Hé bien, mes parents étaient dans le cinéma, et puis après, en fuite d'une secte, alors, la combinaison des deux. А. Ну, мои родители были в кинобизнесе а затем в бегах от культа, поэтому комбинация двух и.
C'est une fuite de notre propre compétition, et nos drames personnels. Бегство от наших соревнований и от наших драм.
Elles ont entraîné le réflexe de fuite qui fait sauter la mouche dans les airs. Они тренируют спасательный рефлекс, заставляя муху подниматься в воздух
Nous faisons cela dans les entreprises - que ce soit lors d'un renflouement, une fuite de pétrole, une convocation - nous nous comportons comme si nos actions n'avaient pas un énorme impact sur les autres. мы поступаем так на предприятиях - когда приходится брать экстренный займ в банке, или разливается нефть в море, когда отзывают заказ - мы притворяемся, что то, что мы делаем, не имеет огромного влияния на других людей.
L'année dernière, en novembre de l'année dernière, il y a eu une série de fuites dans des puits en Albanie comme la fuite dans le Golfe du Mexique, mais pas aussi importante. В прошлом году - в ноябре прошлого года- произошло несколько аварий в Албании, таких же, как в Мексиканском заливе, правда, менее масштабных.
La fuite parfaite dans votre voiture parfaite. Идеальное движение идеальной машины.
C'est comme si on vous sauvait de votre maison en flammes, qu'on vous soignait pour inhalation de fumée puis qu'on vous retournait chez vous - tant que la fuite n'est pas colmatée. Это похоже на вынос пострадавшего из горящего здания, оказание ему первой помощи по устранению последствий вдыхания дыма, с последующей отправкой его обратно в здание, поскольку нефть все так же хлещет.
C'est les centre-villes qui deviennent des villes-fantomes - la fuite des cerveaux avec le départ sans retour des gens les plus éduqués et qualifés. Деловые центры становяться городами призраками- утечка мозгов, когда все наиболее образованные и квалифицированные уезжают и больше не возвращаются.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!