Ejemplos del uso de "genou à coquilles" en francés
Et quand elle l'a regardé, il avait mis un genou à terre et lui présentait la bague.
А он в это время уже стоял на одном колене с кольцом в руках.
Ce sédiment est composé à 100% des coquilles de plantes microscopiques.
Отложения на сто процентов состоят из оболочек микроскопических растений.
C'est par le décapage gal de ce tissu que nous l'humanisons, et alors nous pouvons le remettre dans le genou d'un patient.
и посредством огаления ткань становится приемлемой для человека и мы размещаем её в колене больного.
Ainsi, l'une des choses que nous voyons est que ces organismes sont amenés à dépenser plus d'énergie métabolique pour construire et maintenir leurs coquilles.
Поэтому одно из последствий повышения кислотности в том, организмы вынуждены расходовать больше энергии для строительства и восстановления своих раковин.
Nous avons alors pris ce modèle de régénération et l'avons inséré dans le cartilage manquant du ménisque pour le régénérer dans le genou d'un patient.
Этот шаблон затем я поместил на место отсутствующего хряща мениска для воссоздания его в колене больного.
Nous pouvons utiliser des tissus plus épais, plus jeunes, meilleurs que ce que vous pourriez avoir blessé dans le genou, ou que vous pourriez avoir lorsque vous avez 40, 50 ou 60 ans.
и использовать более крепкие, молодые и лучшие ткани, чем те, что были повреждены в колене или те, что имеются у человека к 40, 50 или 60-и годам.
Donc, dès qu'un crabe les touche ils se rétractent dans leurs coquilles, tout comme vos ongles.
Так вот, как только краб касается их, они прячутся в раковины, похожие на ногти.
Nous allons reconstruire le genou avec ces parties.
мы хотим восстанавливать колено, используя части животных,
Et beaucoup de gens peuvent utiliser des structures comme les coquilles d'ormeau, comme de la craie.
Много людей используют структуры как в этой ракушке, например мел.
Puis je suis allé m'arracher les ligaments croisés antérieurs, le ligament de mon genou, et qui s'est arthrosé.
Затем я порвал переднюю крестообразную связку в колене, а еще позже заполучил артрит в колене.
De nombreux journalistes ont passé du temps derrière les barreaux et il y avait un prix à payer lorsque les journaux du matin contenaient des coquilles même accidentelles, comme celle qui a été notée lorsqu'un gros titre concernant un anniversaire royal mentionnait "suspicieux" au lieu de "auspicieux ".
Многие журналисты оказывались за решеткой, и им приходилось держать ответ, даже когда в утренние газеты прокрадывались случайные опечатки, как, например, когда в заголовке статьи, посвященной дню рождению короля, вместо слова "auspicious" (благоприятный) оказалось слово "suspicious" (вызывающий подозрение).
A genou et répétez 10, 20 ou 15 fois par jour.
Встать на колени и повторять 10 или 20 или 15 раз в день."
Le stockage d'armes chimiques peut être dangereux et peu économique du fait que les produits chimiques pourront probablement éroder les coquilles à long terme et le stockage à long terme présente des risques de fuites et de dégradations des armes.
Хранение боеголовок, заполненных химическими веществами, было бы опасным и дорогостоящим занятием.
Et puis pour ce ligament instable, nous avons mis dans un ligament d'un donneur humain pour stabiliser le genou.
Затем нестабильная связка заменяется связкой человеческого донора с целью стабилизации колена.
Alors, voici le genou en mauvais état de ma femme à gauche, et la voilà en pleine randonnée maintenant quatre mois plus tard à Aspen, et en pleine forme.
Здесь слева - фотография повреждённого колена моей жены, а справа - она сама во время лыжного похода 4 месяца спустя в горах Колорадо, где она себя прекрасно чувствовала.
Et si on arrivait à une arthroplastie totale du genou biologique, pas seulement des parties ?
Как насчёт трансплантации колена целиком, а не частями?
Il a en fait dé-vascularisé de mon mollet et re-vascularisé dans ma cuisse puis il l'a connecté aux parties saines de mon genou et de ma hanche.
Он фактически отсоединил сосуд из моей голени, вшил его в бедро и подсоединил его к здоровым частям колена и бедра.
Et voilà comment nous pouvons obtenir une arthroplastie du genou biologique pour le monde entier.
Так мы сможем выйти на мировые масштабы с биологической трансплантацией колена.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad