Exemplos de uso de "icônes" em francês com tradução para o russo

<>
L'icône des icônes a finalement un visage. Икона икон наконец обрела лицо.
des designs de pages web très conviviaux, des icônes faciles à cliquer et des expressions visuelles symbolisées, de très belles stars féminines dans des publicités en ligne et des nouvelles internationales constamment mises à jour poussent les utilisateurs à participer et à s'exprimer. дружественные к пользователю дизайны Веб-страниц, легкие для нажатия иконки и символы с разными выражениями лиц, красивые звезды женского пола в сетевых объявлениях и постоянно обновляемые международные новости побуждают пользователей поучаствовать и выразить свои собственные идеи.
Nous allons maintenant voir certaines des icônes du mobilier Eames. Сейчас мы увидим несколько икон мебели Имз.
Regardons pendant une minute la plus grande de toutes les icônes, Léonard de Vinci. Давайте обратимся на минуту к величайшей иконе всех времён, Леонардо да Винчи.
Il est notre modèle de non-violence dans notre monde - une de nos icônes vivantes. Вот вам икона, символ отказа от насилия в нашем мире, живая икона.
Deuxièmement, quand on parle d'hommes qui réussissent, nous les considérons à juste titre comme des icônes, ou des pionniers, ou des innovateurs à imiter. Во-вторых, когда мы говорим о преуспевающих мужчинах, мы справедливо считаем их иконами, первопроходцами и новаторами, которым подражают.
C'est également un grand collectionneur d'art, ayant commencé alors qu'il était interne à Budapest en collectionnant des peintures hongroises et hollandaises du 16ème et 17ème siècle, et quand il est arrivé dans ce pays, il s'est intéressé à l'art colonial espagnol, aux icônes russes et enfin aux céramiques Maya. Он также был и выдающимся коллекционером, начав как врач-интерн в Будапеште, где он собирал венгерскую и голландскую живопись XVI-XVII веков, а потом приехал в Штаты и переключился на испанское колониальное искусство, русские иконы и, наконец, керамику индейцев Майя.
Peut-être la plus grande exposition de cette schizophrénie politique a eu lieu le mois dernier sur la Place Rouge où, rassemblés dans un brouet de sorcière, des drapeaux rouges de la victoire, des drapeaux tricolores impériaux, des portraits de Staline et des icônes orthodoxes ont défilé côte à côte lors du 60e anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre Mondiale. Возможно, самое большое проявление этой политической шизофрении наблюдалось в прошлом месяце на Красной Площади, где колдовское зелье из Красных знамен "Победы", трехцветных "Императорских" флагов, портретов Сталина и православных икон прошло строем бок о бок во время празднования 60-й годовщины со дня окончания Второй Мировой Войны.
Allez-y et cliquons sur cette icône de son à droite. Нажмите икону звука справа.
Donc le résumé est juste constitué de petits synopsis et d'une icône pour indiquer le thème dont il provient. Информация состояла из небольших аннотаций и иконки, чтобы обозначить тематический раздел, к которому они принадлежат.
Cette photo est une icône du National Geographic, une réfugiée afghane prise par Steve McCurry. Это изображение National Geographic, Афганская беженка, снятая Стивом МакКарри.
Et nous voulions transférer certaines d'entre elles aux icones dans notre système. И некоторые из них нам хотелось как бы перенести на иконы в нашей системе.
Et si vous pouvez cliquer sur cette icône de son en bas à droite, c'est un exemple de ce qui a été enregistré dans le scanner. Нажимаем иконку звука справа внизу - и слышим пример того, что было записано в сканере.
Et voici une icône intéressante qui s'est produite - vous vous souvenez de ces abris anti-atomiques. Видим тут всем известное изображение - наверняка помните противорадиационные убежища.
Icône, mythe et rituel, le prix Nobel a de belles heures devant lui. Как икона, миф и ритуал, Нобелевская премия хорошо защищена.
J'ai eu quelques ennuis dans la Silicon Valley pour avoir dit que le patient dans le lit est presque devenu une icône qui représente le vrai patient qui est dans l'ordinateur. Меня плохо восприняли в Силиконовой Долине, когда я сказал, что пациент в кровати стал иконкой для настоящего пациента в компьютере.
Et bien ce tableau ici, je voulais faire quelque chose de très simple, une simple icone de deux rides interférant l'une avec lautre. Этой картиной я намеревался создать что-то очень простое, простое, схематическое изображение, двух волновых колебаний.
Derrière eux, vous voyez le Seagram Buiding qui est devenu plus tard une icône de l'éclairage moderne. И позади них Вы видете небоскреб Сигрем, который позже превратился в икону современного светового дизайна.
Il a été une icône, représentant la capacité à frapper les Etats-Unis et l'Occident avec succès. Он был иконой, представляющей возможность с успехом бороться с США и Западом.
Alors une des choses que vous pouvez faire avec nos icones, comme avec du vrai papier, est de les plier. И то что вы можете делать с нашими иконами, как и с бумагой, это мять их, складывать,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!