Exemplos de uso de "impôt de consommation" em francês com tradução para o russo

<>
Un impôt de ce type est intéressant du point de vue politique, mais il n'est guère opportun, sauf peut-être lors des années de crise, quand les subventions versées aux banques apparaissent au grand jour. Такой налог - политически привлекателен, но в конечном итоге не имеет особого смысла, за исключением, может быть, кризисного года, когда банковские субсидии стали вызывающе откровенными.
Donc, nous allons avoir 18 milliards d'unités de consommation. Получается 18 миллиардов единиц потребления.
La société de consommation est ce qu'il faut pour que la révolution industrielle ait un sens. Общество потребления - вот что вам необходимо для свершения индустриальной революции.
Comme troisième exemple, prenez en considération les produits de consommation. Третий пример, возьмём потребительские продукты.
Nous avons six milliards d'unités de consommation. То есть 6 миллиардов единиц потребления всего.
J'ai commencé à travailler dans l'industrie, mais je n'étais pas vraiment heureux de contribuer à une société de consommation matérielle de manière linéaire, d'extraction et de fabrication. Я начал работать в промышленности, но не получал удовольствия от работы на пользу материалистического общества потребления в режиме линейности, экстрагирования и производства.
Cinq, la société de consommation. Пять - общество потребления.
C'est la société de consommation. Вот что значит общество потребления,
Représentez-vous combien de carburant il nous reste en unités de consommation actuelle. Если построить диаграмму запасов оставшегося топлива, в единицах текущего мирового потребления,
Et j'ai appris que les économistes mesurent tout par unité tangibles de production et de consommation comme si chacune de ces unités tangibles était exactement identique. Я узнал, что экономисты измеряют все в ясных единицах производства и потребления как будто все эти единицы абсолютно одинаковы.
Et 4 - une récession mondiale qui a fondamentalement bouleversé les comportements de consommation. И в-четвертых, глобальная рецессия, которая фундаментально потрясла поведение потребителей.
Mais pour les Européens de l'Est, la disponibilité soudaine de tous ces produits de consommation sur le marché a été un déluge. Но для жителей Восточной Европы внезапная доступность всех видов продуктов на рынке стала стихийным бедствием.
Et vous pouvez mesurer l'exploit en termes de consommation d'énergie de ce bâtiment par rapport à une bibliothèque classique. И можно измерить эффективность энергопотребления здания, сравнив с обычным зданием библиотеки.
Mais je crois que cette vision étroite du design est un phénomène assez récent, qui est apparu en fait à la fin du vingtième siècle alors que le design devenait un outil de consommation. Но я думаю, что такой узкий взгляд на дизайн - это довольно недавнее явление, которое появилось где-то во второй половине XX века, когда дизайн стал инструментом потребления.
Alors, pensez au modèle mental qui est derrière la réduction de consommation. Задумайтесь о ментальной модели, которая стоит за снижением потребления жидкости.
Donc mon co-auteur, Roo Rogers et moi-même avons rassemblé des milliers d'exemples de consommation collaborative du monde entier. Таким образом, вместе с моим соавтором, Ру Роджерсом, мы действительно собрали тысячи примеров совместного потребления со всего мира.
L'autre endroit qui alimente en quelque sorte notre dépendance en pétrole et notre hausse de consommation est le Golfe du Mexique, qui ne faisait pas partie des moratoires. Другое место, которое поддерживает нашу зависимость от нефти и наше растущее потребление, это Мексиканский залив, который не подпадает под моратории.
"Il s'agit d'une barrière culturelle" avec les représentants du ministère public, a déclaré Sean McAllister, un avocat de Denver qui représente les personnes accusées de consommation de marijuana et qui s'exprime en tant que porte-parole local de la "National Organization for the Reform of Marijuana Laws" (Organisation nationale pour la réforme des lois sur la marijuana). "У окружных прокуроров в этом вопросе существует культурный барьер", - поясняет Шон Макалистер, денверский адвокат, представляющий интересы осужденных за хранение марихуаны, и местный представитель Национальной организации реформирования законов по марихуане.
il y a la culture spirituelle, la culture de consommation. культура духовная, культура потребления.
Le plus marquant a été par exemple pour ce qui concerne les limonades sucrées car les enfants ont commencé à donner la préférence à l'eau de consommation. Это было особенно заметно, например, в случае сладких прохладительных напитков - больше детей стали предпочитать им просто воду.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!