Exemplos de uso de "indépendances" em francês

<>
Devenir aveugle joue un grand rôle la dedans, mais je pense que ça prive la personne de son gagne-pain, de sa dignité, leurs indépendances, et leurs statuts dans la famille. Сам факт играет большую роль, но, по-моему, слепота лишает человека средств к существованию, достоинства, независимости и статуса в семье.
Troisièmement, une ONGI requiert une véritable indépendance. В-третьих, НПО необходима подлинная независимость.
Il est clair que le Brésil, la Turquie, et oui, l'Iran sont tous désireux de démontrer leur indépendance tant politique qu'en matière internationale. Бразилия, Турция, да и Иран все очевиднее стремятся продемонстрировать свою политическую и внешнеполитическую самостоятельность.
Et le Kosovo a obtenu son indépendance. И Косово добилось независимости.
En 1947, l'Inde gagna finalement son indépendance. 1947 год, Индия, наконец, добилась независимости.
Pourquoi cet empressement à donner son indépendance au Kosovo ? Зачем так спешить с предоставлением независимости Косову?
Une Palestine divisée ne pourra pas plus assurer son indépendance. А разделенная Палестина никогда не сможет обрести независимость.
· approfondir l'engagement européen envers l'Ukraine pour garantir son indépendance ; · большие обязательства ЕС перед Украиной для сохранения ее независимости;
si vous voulez agir en toute indépendance, évitez de vous endetter. если вы хотите независимости в действиях, не отдавайте себя в залог.
Sinon, nous devrions imiter la Norvège et conserver notre indépendance économique. В противном случае нам стоит рассмотреть возможность повторения опыта Норвегии и сохранения нашей экономической независимости.
Les Kurds, pendant 3000 ans ont lutté activement pour leur indépendance. На протяжении трех тысяч лет курды боролись за свою независимость.
Elle estime que leur indépendance est un facteur essentiel pour sa sécurité. Их продолжающаяся независимость теперь считается центральной основой национальной безопасности Китая.
Mais la Pologne ne cessât jamais de se battre pour son indépendance. Но Польша никогда не прекращала сражаться за независимость.
En Afrique, il y avait des pays qui luttaient pour leur indépendance. В Африке были страны, которые боролись за независимость:
Que signifierait pour autant une indépendance kurde pour le reste de l'Irak ? Однако что курдская независимость будет означать для остального Ирака?
L'Allemagne voulait affirmer son indépendance, sans toutefois se montrer trop critique envers Israël. Германия хотела продемонстрировать свою независимость - при этом не выступая слишком критично по отношению к Израилю.
Et leur indépendance nationale semble aujourd'hui plus inaccessible qu'avant l'ère terroriste. Их государственная независимость сегодня более труднодостижима, чем это было до начала эпохи терроризма.
Lors de son indépendance, la Malaisie a aussi fait face à une insurrection communiste. После обретения независимости Малайзия также оказалась перед возможным коммунистическим мятежом.
Revenons en 1957, le Ghana a été le premier pays subsaharien à obtenir son indépendance. Тогда в 1957-м Гана стала первой страной южнее Сахары, которая обрела независимость.
Ils y ont été sollicités 14 fois depuis que l'Inde a conquis son indépendance. Со времени обретения Индией независимости это право использовалось уже 14 раз.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.