Exemplos de uso de "indemnité de non-concurrence" em francês com tradução para o russo

<>
Alors, je crois qu'au fond, c'est une question de non seulement disposer d'informations sur ce qui se passe, mais aussi d'y porter notre attention, et que cela influence notre motivation à devenir plus sincères et véritablement positifs. Поэтому, я думаю, что все сводится не только к тому, что мы знаем о происходящем вокруг, но и уделяем этому внимание, и это влияет на наше желание стать более искренними и по настоящему позитивными.
J'ai simplement pris les questions où j'ai eu 50% de oui et 50% de non, j'ai donc été en mesure d'obtenir une collection de 16 déclarations. Я выделил те вопросы, на которые я получил по 50% "да" и "нет", так у меня вышло 16 утверждений.
Et, à la fin, vous allez visualiser les groupes d'obèses et de non obèses dans le réseau. В конце концов, вы увидите скопления из тучных индивидуумов и из нетучных, внутри сетки.
Et puisqu'il y a beaucoup plus de non "premiers-sur-la-liste" que de premiers sur la liste, c'est tout à faire logique de ne pas vouloir établir une telle liste. И поскольку не первых мест в списке куда больше, чем первых мест, то вполне естественно, что нет желания его составлять.
Il y a un traité de non agression entre les pays, si bien que s'il y avait un conflit entre la Chine et les États-Unis, la plupart des pays ont juré de ne rien faire, entre autres des alliés de l'Amérique, comme la Corée et l'Australie. Существует соглашение нескольких стран о ненападении, так что при случае военного конфликта между Китаем и США большинство стран будут вынуждены быть нейтральными, включая союзников США - Корею и Австралию.
Dans l'ADN il y a une séquence de non pas deux choses - face et pile - mais de quatre lettres - A, G, C et T. Когда вы смотрите на ДНК, видите последовательности не двух вещей - орлов и решек - а четырех букв - A, G, C и Т.
Le climat est un système complexe, non-linéaire, rempli de réponses positives trompeuses, de seuils cachés, et de points de non retour. Климат - исключительно сложная, нелинейная система, полная неконтролируемых самовоспроизводящихся реакций, невидимых порогов и бесповоротных переломных моментов.
Et face à un tel problème scientifique, on ne trouve pas la réponse en comptant les mains levées et en disant "On a plus de oui que de non." И в случае подобной научной проблемы, нельзя найти решение голосованием и сказать "большинство 'за" ".
· un seul cas de non conformité ; · один случай невыполнения условий договора;
Cette dernière option permettrait sans doute à l'Iran de se maintenir dans le cadre du Traité de Non Prolifération (TNP), dont il est signataire. Последний курс вряд ли удержит Иран в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), под которым он поставил свою подпись.
Face à ces menaces, que pouvons-nous faire pour renforcer le régime de non prolifération ? Что можно сделать перед лицом этих угроз для укрепления режима нераспространения?
Le développement d'une nouvelle série de mécanismes de non prolifération serait une perte de temps que nous ne pouvons pas nous permettre car tout nouveau protocole aurait une base juridique incertaine et favoriserait d'autres déséquilibres dans la mise en application du Traité. Выработка нового набора механизмов обеспечения нераспространения стала бы потерей времени, которой мы не можем себе позволить, потому что любой новый протокол будет иметь сомнительную юридическую основу и способствовать возникновению новых диспропорций при реализации.
Ils exhortent ŕ renforcer le régime de non prolifération par des inspections plus intrusives et ŕ parvenir ŕ des négociations et des accords qui sont internationalement reconnus et qui permettraient d'accéder ŕ des services d'enrichissement et de retraitement des déchets nucléaires, plutôt qu'ŕ permettre ŕ des pays de les créer pour leur propre bénéfice. Они помогают укреплению режима нераспространения ядерного оружия за счет более назойливых проверок и достижения соглашений, гарантирующих международный доступ к ядерному обогащению и услугам по переработке, вместо того, чтобы позволять странам самим все это для себя разрабатывать.
Les accords proposés par l'Inde ajoutent à la confusion et ne font qu'ébranler davantage le pacte mondial pour la paix que représente le régime de non prolifération nucléaire. Предложенные на сегодняшний день соглашения с Индией еще больше усложняют эту проблему и способствуют дальнейшему подрыву существующего порядка в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия.
Tout aussi louable fut la décision stratégique des Chypriotes grecs de s'en tenir à une politique de non violence à la Gandhi : Одинаково похвальным было и стратегическое решение греческих киприотов следовать политике отказа от насилия подобной гандизму:
Il nous faut prendre des mesures concrètes maintenant pour être prêts à appliquer une zone de non vol dans le cas où Kadhafi ferait appel à sa puissance aérienne pour tuer les civils en grand nombre. Нам необходимо предпринять конкретные шаги, для того чтобы быть готовыми немедленно ввести режим "бесполетной зоны", если Каддафи начнет использовать свою авиацию для убийства большого количества мирных граждан.
Bien que la législation américaine relative aux visas soit ce que les juristes qualifient de non discriminatoire quant au faciès, ses dispositions confèrent un avantage aux entreprises américaines par rapport aux entreprises étrangères. Хотя визовые сборы представляют собой то, что юристы называют "поверхностно" недискриминационными, их применение дает преимущество американским фирмам по отношению к иностранным фирмам.
Pour inverser la grande différence de coûts salariaux unitaires qui a émergé au cours de la première décennie de l'euro, il sera donc nécessaire de non seulement limiter la hausse des salaires et mettre en oeuvre des réformes visant à accroître la productivité au sud, mais aussi de permettre des gains salariaux plus élevés au nord. Таким образом обращение дифференцирования затрат на единицу труда, которое сложилось в первое десятилетие существования евро, требует не только ограничения заработной платы и повышающих производительность реформ на Юге, но и повышения заработной платы на Севере.
J'ai proposé au Conseil de convenir d'un sommet sur le désarmement nucléaire et j'encourage les pays non signataires du traité de non prolifération à geler leur arsenal et à s'engager d'eux-mêmes sur la voie du désarmement. Я предложил Совету провести саммит по ядерному разоружению, а также призвал страны, которые не участвуют в ДНЯО, заморозить свои собственные оружейные запасы и дать обязательства по разоружению со своей стороны.
Les états nucléaires trouvent toujours difficile de défendre le renforcement du régime de non prolifération lorsqu'eux mêmes trainent des pieds sur le désarmement. Государства, обладающие ядерным оружием, продолжают усваивать трудные уроки, поскольку усиление режима нераспространения оказывает на них жесткое давление, если они пытаются затягивать ядерное разоружение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!