Ejemplos de uso de "inquiétante" en francés con traducción al ruso

<>
La crise iranienne évolue rapidement et de manière inquiétante. Иранский кризис быстро развивается в тревожном направлении.
Voilà une tendance inquiétante, et pas uniquement pour le Japon : Это тревожная тенденция, и не только для Японии:
L'une des raisons est, sans être particulièrement inquiétante, la réforme du marché du travail. Одна причина, которая не обязательно является тревожной, имеет отношение к реформам рынка труда.
Toutefois, il existe une troisième raison plus inquiétante des différences entre l'Europe et les États-Unis. Но существует и третье, более тревожное, различие между Европой и Соединенными Штатами.
L'intensification des combats entre musulmans sunnites et chiites constitue la menace sous-jacente la plus inquiétante. Наиболее тревожной угрозой является увеличение числа боевых действий между суннитами и шиитами.
La grande récession déclenchée par la crise financière internationale a sans aucun doute largement contribué à cette situation inquiétante. Несомненно, Великая рецессия, вызванная глобальным финансовым кризисом, способствовала этой тревожной ситуации.
la hausse inquiétante du pourcentage de toxicomanes est un indice trompeur, car il en faut peu pour rentrer dans cette catégorie. тревожные показатели роста уровня наркотической зависимости являются обманчивыми, так как зависимость начинается с самых нижних слоев.
Et cette absence de couverture globale est d'autant plus inquiétante quand on voit où vont les gens pour voir les actualités. И недостаток международных новостей еще более тревожен если посмотреть на то, откуда люди получают новости.
En Europe, le marché pour la dette grecque est bloqué et l'écart de rendement des dettes irlandaises et allemandes s'est récemment creusé de manière inquiétante. В Европе рынок для греческого долга заморожен, и маржа по процентным ставкам между ирландским и немецким долгом, деноминированным в евро, недавно достигла тревожного уровня.
Tout aussi inquiétante est la perspective de réductions massives et généralisées du budget de la Défense américain, à un moment où plusieurs puissances émergentes ont augmenté le leur. Не менее тревожной является перспектива глубокого и всеобъемлющего сокращения оборонного бюджета США в то время, как многие набирающие мощь державы наращивают свои оборонные расходы.
Une proportion inquiétante des forces d'opposition sont des extrémistes islamistes et il n'y a aucune garantie que les livraisons d'armes ne tombent pas entre leurs mains. Тревожную долю оппозиционных сил составляют исламские экстремисты, и нет никакой гарантии, что поставки оружия не дойдут до них.
Dans l'écart que fait Washington par une réduction massive d'impôts, même si les dépenses augmentent fortement, il y a une bifurcation profonde et inquiétante par rapport à la philosophie économique. В стремлении Вашингтона к крупным сокращениям налогов, даже расширению крупных затрат, заключается серьезный и тревожный поворот в экономической философии.
Et pourtant, la culture anti-dopage est tout aussi inquiétante car elle incarne une implication dogmatique qui limite les possibilités d'un débat critique sur ce qui est vraiment important dans le sport. Тем не менее, антидопинговая культура- столь же тревожный сигнал, потому что она воплощает собой догматическое упрямство, ограничивающее возможности для критической дискуссии по вопросам, действительно важным для спорта.
La promotion de la Palestine est une défaite diplomatique inquiétante pour Israël et la manifestation de son isolement international croissant, mais elle n'implique pas un retour à la solution de deux États. Содействие Палестине является тревожным дипломатическим поражением для Израиля и демонстрацией его усиливающейся международной изоляции, однако это не делает возможным заключения двухстороннего договора.
Il en va de même avec la continuation inquiétante de l'absence de légalité qui était la règle avant l'occupation et qui se prolonge maintenant sous l'autorité formelle de la puissance occupante. То же самое подтверждает тревожная непрерывность между отсутствием законности до захвата и сейчас, под официальной властью захвативших сил.
La redéfinition de la souveraineté d'État est presque aussi inquiétante, car elle va entraîner non seulement une augmentation du nombre de petites puissances nucléaires politiquement instables, mais aussi un risque accru de prolifération des armes aux mains de terroristes. Почти столь же тревожным является ядерное переопределение государственного суверенитета, поскольку оно не только приведет к появлению большого числа мелких, политически нестабильных ядерных держав, но и увеличит риск попадания ядерного оружия в руки террористов.
La "bombe démographique" dont débattent les analystes économiques depuis une décennie est en train d'exploser, avec pour conséquence de sérieuses pénuries de main d'oeuvre dans plusieurs pays de l'UE et une baisse inquiétante des actifs dont les impôts servent à payer les retraites et la sécurité sociale. Результатом является нехватка рабочей силы во многих странах ЕС и тревожное сокращение доли людей трудоспособного возраста, из налогов которых выплачиваются пенсии и оплачивается стоимость медицинского обслуживания пенсионеров.
Moins inévitablement, mais d'une façon plus inquiétante encore, il y a peut-être maintenant une plus grande tolérance pour ceux qui font valoir qu'un pays a le droit de se défendre contre les menaces existentielles par la menace d'armes équivalentes, ou qu'un monde de multiples puissances nucléaires serait moins dangereux, et non pas plus dangereux, avec une dissuasion par des menaces et des risques efficacement neutralisés. И, что менее неизбежно, однако более тревожно, теперь может возникнуть куда большая терпимость к тем, кто утверждает, будто страна имеет право защищать себя от экзистенциальных угроз при помощи эквивалентного по степени угрозы оружия, или о том, что мир с множеством ядерных держав был бы менее, а не более опасным - со сдерживаемыми угрозами и эффективно нейтрализованными рисками.
Ce qui était réconfortant, mais inquiétant. Это было утешительно, но тревожно.
On voit partout des signes inquiétants : Тревожные признаки повсюду:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.