Exemplos de uso de "irrité" em francês com tradução para o russo

<>
Tout le monde sait combien il a irrité la France et l'Allemagne. Ни для кого ни секрет, что он вызвал сильное раздражение у Франции и Германии.
Mais la Commission Européenne, irritée encore par l'impacte provoqué par le va-tout du référendum de Papandreu, a réitéré hier que son exigence est firme: Но Европейская комиссия, все еще испытывая раздражение от эффекта, вызванного утверждениями референдума Папандреу в стиле всё или ничего, повторила вчера, что её требования однозначны:
En effet, l'aspect le plus inquiétant d'une telle situation est que les extrémistes s'en rendent compte plus clairement que la majorité modérée silencieuse qui trouve le bruit irritant mais ne savent pas comment entamer un dialogue sérieux. Действительно, самая большая угроза заключается в том, что экстремисты понимают это лучше, чем умеренные - молчаливое большинство, которое раздражает шум, но которое не знает, как начать серьезный диалог.
Contrairement à l'ex-président chinois Jiang Zemin dont les leçons d'Histoire irritaient les générations japonaises d'après-guerre, Hu s'intéresse au futur et évite de mentionner Yasukini lors de ses rencontres avec Koizumi, ce qui n'est pas passé inaperçu des médias japonais. В отличие от бывшего президента Китая Цзянь Цзэминя, чьи уроки истории раздражали послевоенные поколения японцев, стараясь сосредоточиться на будущем, Ху всячески избегал упоминания страшного слова на букву "Я" во время встречи с Коидзуми, что не преминули отметить японские средства массовой информации.
On en a beaucoup parlé dans les journaux aux Etats-Unis, et cela a irrité certaines personnes aussi. Это было в новостях в Америке, и также это разозлило некоторых.
Les Américains sont à la fois choqués et irrité par l'attaque menée contre leur chère invulnérabilité et ils sont déterminés à poursuivre les coupables avec tous les moyens dont ils disposent. Американцы шокированы и разгневаны ударами, нанесенными по их хваленой неуязвимости, и настроены на преследование виновных, используя любые имеющиеся в распоряжении средства.
Watanabe, soldat dans l'armée impériale nippone durant la Seconde Guerre mondiale et aujourd'hui octogénaire, était irrité par la manière dont les questions non résolues liées à la guerre continuent à freiner le progrès du Japon. Ватанабэ, которому сегодня уже за восемьдесят и который служил в императорской армии Японии во время второй мировой войны, обеспокоен потому что неразрешенные споры, связанные с войной, продолжают препятствовать развитию Японии.
De même, les exigences de fonds propres et de holding proposées par la Réserve fédérale pour les entreprises étrangères opérant aux États-Unis - bien que meilleures qu'un traitement national et, à mon sens, prudentes - ont irrité profondément la Commission européenne. Кроме того, Федеральная резервная система предложила требования к капиталу и холдингам иностранных компаний, работающих в США - что лучше, и, на мой взгляд, разумнее национального режима - чем вызвала глубокое возмущение Европейской комиссии.
Obasanjo, aux abois et irrité de voir que ses amis tant au Nigéria qu'à l'étranger (notamment les USA et l'Europe) l'ont trahi en aidant ses adversaires politiques à faire échouer l'amendement, est déterminé à prendre sa revanche. Обасанджо, осажденный критикой и злой из-за того, что друзья внутри страны и за границей (особенно в Соединенных Штатах и Европе) предали его, помогая его политическим оппонентам снять поправки, настроен свести счеты.
Et vous savez, tout le monde ne va pas aimer tout ce que vous faites, et j'ai certainement développé une insensibilité grâce aux commentaires sur Internet, mais celui-ci m'a toujours irrité, parce que nous n'avons pas de temps à perdre. И ясно, что далеко не каждому понравится всё, что Вы делаете, и, хотя благодаря Интернет-комментариям, я стал довольно толстокожим, этот комментарий всегда меня задевал, потому что у нас, на самом деле, не так уж и много времени.
N'oublions pas le Japon, solide allié américain et l'un des six pays des pourparlers, irrité que la Corée du Nord ait été rayée de la liste noire alors qu'elle n'a toujours pas répondu aux questions sur l'enlèvement de ses concitoyens par des agents nord-coréens, il y a quelques décennies de cela. Есть и Япония, являющаяся членом переговорного процесса и надежным союзником США, которые были возмущены недавним выходом Северной Кореи из соглашения, поскольку эта страна все еще должна полностью удовлетворить запрос Японии относительно похищения ее граждан северокорейскими агентами несколько десятилетий назад.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!