Exemples d'utilisation de "légèrement" en français
Et des choses légèrement plus complexes apparaissent.
И тогда на свет появляются чуть более сложные вещи.
Votre séquence et la mienne sont légèrement différentes.
Ваша и моя последовательности немного различаются.
Ils ont aussi, en moyenne, une intelligence légèrement inférieure.
У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта.
La situation est légèrement meilleure dans l'enseignement supérieur :
Ситуация только чуть лучше в науке.
Voyons maintenant une version légèrement différente de cette loterie :
А теперь немного видоизмененная версия этой лотереи:
L'Autriche, un pays voisin, un peu similaire, légèrement différent.
Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
les prévisions actuelles donnent un taux légèrement supérieur à 2%.
текущие прогнозы предполагают, что темп роста будет чуть выше, чем 2%.
Les psychologues posèrent à d'autres gens une question légèrement différente.
В другой раз психологи поставили вопрос немного по-другому:
Par exemple, prenons ce superbe mur avec des triangles légèrement tordus.
Например, давайте возьмем вот эту красивую стену, на которой изображены треугольники с загнутыми вершинами.
Ceci est de mon groupe - un model programmé légèrement moins élégant.
Это работа моей группы, так что графика здесь поскромнее.
En gros, on doit modifier légèrement notre façon de voir les choses.
А сейчас все что нам нужно - это несколько изменить наш взгляд на мир.
Nous avons donc à nouveau analysé ça d'une manière légèrement différente.
Так что мы сделали анализ немного иным путем.
en fait, en moyenne, elles souhaitent avoir légèrement plus de deux enfants.
в действительности, в среднем они хотят иметь больше двух.
C'est pourquoi je suggère une approche légèrement différente en terme de nomenclature.
Вот почему я предлагаю немного другой способ называть это.
Je suis illustrateur médical, et j'ai un point de vue légèrement différent.
Будучи иллюстратором медицины, я рассматриваю вещи под несколько иным углом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité