Exemplos de uso de "médiatique" em francês com tradução para o russo

<>
De manière intéressante, tout s'est passé presque entièrement sans couverture médiatique. Интересно, что все это произошло практически без освещения СМИ.
Ce réseau politique, médiatique et sécuritaire était constamment à l'oeuvre. Система взаимодействия политики, разведки и средств массовой информации постоянно находилась в действии.
Guerre médiatique contre le terrorisme Информационная война с терроризмом
Se pourrait-il que soudain le paysage médiatique devienne un paysage féminin? Возможно ли, что вдруг ландшафт наших СМИ станет ландшафтом феминисток?
A ce jour, la faction de Khatami n'a encore pas de tribune médiatique. До сих пор, у его фракции нет даже солидной поддержки средств массовой информации.
Ils font aussi partie du paysage médiatique foisonnant d'aujourd'hui. Они - тоже часть богатого информационного поля, которое есть в нашем распоряжении в настоящее время.
Nous avons commencé notre laboratoire médiatique, ça semble être une histoire fabuleuse. Мы открыли наш центр для СМИ, и кажется, что всё классно.
La princesse Rym Ali, belle-soeur de la reine Rania - vedette médiatique vêtue de Chanel qui redonné l'image d'une Jordanie plus contemporaine - est un exemple frappant. Принцесса Рим Али, золовка королевы Рании - звезда средств массовой информации, которая носит "Шанель" и занимается ребрендингом, создавая более современную Иорданию, является самым выразительным примером.
Le paysage médiatique du 20e siècle réussissait très bien à aider les gens à consommer. В ХХ веке информационное пространство весьма умело помогало людям потреблять.
Dans notre environnement médiatique, c'est comme s'ils n'existaient pas. В наших СМИ создается ощущение, как будто их просто не существует.
Son groupe médiatique, affaibli par une diversification excessive (la décision de pénétrer le marché de la distribution de détail l'avait pratiquement détruit), rencontra des difficultés dans les années 1990. К 90-м гг. у его группы средств массовой информации, ослабленной чрезмерным разнообразием (решение заняться бизнесом распределения розничной продажи почти разрушило группу), возникли неприятности.
Les États du Golfe, particulièrement l'Arabie saoudite et le Koweït, apportèrent à Saddam un soutien financier et médiatique massif. Страны Персидского залива, особенно Саудовская Аравия и Кувейт, предложили ему огромную финансовую и информационную поддержку.
A l'évidence, la réponse réside dans la couverture médiatique portée à saturation. Очевидно, огромное значение имеет работа СМИ.
Quinze ans plus tard, Mr. Berlusconi comprit que le monopole que détenait l'état italien sur la télévision ne survivrait pas et il mit alors sur pied ce qui deviendra le premier groupe médiatique privé d'Italie. Через пятнадцать лет синьор Берлускони понял, что итальянское государство не сможет удержать монополию на телевидение, и быстро основал то, что стало основной частной группой средств массовой информации Италии.
Diversité d'opinion et communication d'informations sont en danger, alors qu'elles commençaient à revigorer le secteur médiatique traditionnellement solennel et monopolistique de cette partie du monde. Под угрозой находится разнообразие мнений и репортерское сообщество, которое начало укреплять традиционно уравновешенную и монополистическую информационную индустрию региона.
Une autre - il y a une ligne historique médiatique sur Wikipedia, et je pense qu'elle est fausse. С другой стороны, в СМИ появляются ложные, на мой взгляд, сюжеты о википедии.
Bien que ce type d'incident révèle un degré troublant de méfiance entre les Chinois et les Japonais qui ne résulte pas uniquement de la couverture médiatique de leurs relations, il est remarquable que les deux gouvernements aient oeuvré régulièrement, assidûment et avec un certain degré de réussite, pour résoudre ce genre de problème et contenir leurs retombées politiques. Хотя подобные инциденты и указывают на взывающее тревогу недоверие между китайскими и японскими народами, которое нельзя назвать исключительно результатом работы средств массовой информации, необходимо также признать, что правительства этих стран последовательно, старательно и достаточно успешно работают над решением такого рода проблем и уменьшением политических разногласий.
Naturellement, sans un soutien international universel et coordonné, politique, économique et médiatique de ces moines courageux, tous les progrès en Birmanie pourront rapidement régresser de presque 20 ans. Вне всякого сомнения, без совместной согласованной международной политической, экономической и информационной поддержки этих храбрых монахов всё развитие Бирмы может вскоре быть откинуто лет на 20 назад.
Le système médiatique n'est plus un commentateur mais un acteur qui a pris le commandement par l'image. СМИ с определенных пор - не комментатор, а участник, который заменил политику образами.
Cette attitude a contribué à la négligence de l'élite politique, administrative, universitaire et médiatique japonaise face aux manoeuvres illicites de la Chine vers les territoires et les eaux japonaises, dont la Zone économique exclusive (ZEE). Это отношение сыграло определенную роль в невнимании политической, административной, академической и информационной элиты Японии к незаконным действиям Китая в отношении японских территорий, включая эксклюзивную экономическую зону Японии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!