Exemples d'utilisation de "marque" en français avec la traduction "марка"

<>
"De quelle marque est ta voiture ?" "Какой марки у тебя машина?"
Ce gradualisme édulcoré est maintenant sa marque de fabrique. Этот расплывчатый градуализм стал его маркой.
Les Chinois parlent de "Bang Mingpai", de marque parente. Китайцы называют это "бан минпай", марка-пассажир.
Mais non, cela arrivait avec n'importe quelle marque. Но нет, любая марка пасты давала тот же эффект.
La seule vraie protection est celle de la marque commerciale. Всё что есть - это защита торговой марки.
le design tri-dimensionnel, les idées, la marque, tout est profondément connecté. трехмерный дизайн, идеи, торговая марка - все становится тесно связанным.
"La marque est édulcorée, la singularité disparaît, les dégâts pour la réputation sont énormes." "Торговая марка размывается, уникальное положение теряется, имидж очень сильно страдает".
Comparez cela à la dévotion acharnée de nombreux Américains, non seulement à une saveur particulière de soda, mais à une marque particulière. Попробуйте сравнить это с преданностью многих американцев не только к определенному вкусу газированной воды, но и к определенной торговой марке.
Des avertissements et des photos d'organes malades recouvrent les paquets verts sombre qui sont tous identiques, quelle que soit la marque Предупреждения о вреде курения и изображения пораженных заболеваниями частей тела контрастно выделяются на унылых зеленых коробках, одинаковых для всех марок сигарет.
Un avantage commercial basé sur la réputation d'une marque, la fidélité de ses clients ou la publicité ne dure pas très longtemps. Конкурентное преимущество, основанное на заработанной в прошлом репутации, приверженности потребителя к данной марке товара или результатах рекламной кампании, исчезнет.
La location d'une voiture varie en fonction de la marque de 37$ pour 24h (Hyundai Getz) à 188$ (Audi A6, Volvo S80). Аренда автомобиля, в зависимости от марки, обойдется от 37 долл. в сутки (Hyundai Getz) до 188 (Audi A6, Volvo S80).
Il y a la protection de la marque commerciale, mais pas de protection du droit d'auteur, et aucune véritable protection sous brevet. Тут есть защита торговой марки, но нет защиты авторских прав и нет сколь-нибудь стоящей защиты патентов.
Mais vous perdez ce contrat avec une marque majeure, et c'est ce qui fait la différence entre rester aux affaires et faire faillite. Но потерять этот контракт, для известной торговой марки - это разница между продолжением бизнеса или банкротством.
Payer plus pour un produit labellisé Commerce équitable n'est pas davantage "anti-marché" que dépenser plus pour acheter un produit de marque Gucci. Платить более высокую цену за продукцию марки "Fairtrade" не является более "анти-рыночным", чем платить больше за марку Гуччи, и отражает этические приоритеты.
Il y a trois ans, nous avons lancé de la dalle de moquette pour la maison, sous la marque Flor, volontairement orthographiée F-L-O-R. Три года назад мы запустили в производство ковровую плитку для дома, под маркой Flor, пишется F-L-O-R.
En dehors des différentes photos et avertissements sanitaires, la seule différence entre les paquets, depuis ce samedi, est le nom de la marque, imprimé en petits caractères sur tous les paquets. Помимо разных картинок и надписей, предупреждающих о вреде курения, единственное отличие между пачками, введенное в обязательном порядке с этой субботы - названия марок, которые напечатаны одинаковым мелким шрифтом.
Mais en ce moment-même, la plupart des entreprises concernées par ces chaînes logistiques n'ont aucun moyen de nous garantir que personne n'hypothèque son avenir, ne sacrifie ses droits pour nous livrer le produit de notre marque préférée. Но в данный момент большинство компаний, вовлеченных в эти системы поставок, не имеют какой-либо возможности гарантировать нам, что никто не был вынужден пожертвовать своим будущим, что никто не должен был жертвовать своими правами, что бы предоставить нам наши любимые товары известных марок.
Les marques sont ambitieuses, et les emballages sont incroyablement provocants. Некоторые торговые марки вызывают страстное желание, и, конечно же, упаковка выглядит очень соблазнительно.
Nos chaînes globales d'approvisionnement, lesquelles nous livrent nos marques favorites. та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок.
Elles collaborent, ce sont des marques, des multinationales, et elles sont très disciplinées. Они объединены, они действуют под одной маркой, они многонациональны, они дисциплинированны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !