Exemples d'utilisation de "merveilleuse" en français

<>
Une brochure créationniste contient cette merveilleuse page: Брошюра креационистов имеет замечательную страничку об этом:
Ce fut une merveilleuse expérience. Это был чудесный опыт.
Nous avons tous eu une éducation merveilleuse. У всех нас было замечательное образование.
C'est là une chose merveilleuse. Именно это и чудесно.
Une merveilleuse idée me vint à l'esprit. Мне в голову пришла замечательная идея.
Il y a une autre merveilleuse opportunité qui se présente. Это еще одна чудесная возможность, которая открывается перед нами.
Soigner par le son est une merveilleuse modalité. Лечение звуком - замечательный способ терапевтического воздействия.
C'est la chose la plus merveilleuse pour mes migraines. Это оказалось самым чудесным средством против моей мигрени.
Une psychologue, Alice Isen, a fait cette merveilleuse expérience. А потом, психолог Алиса Айсен провела замечательный эксперимент.
C'est une société merveilleuse très tournée vers l'artisanat. Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла.
C'est une merveilleuse façon de trouver des gènes. Это замечательный способ находить гены.
Et en fait elles aboutissent à une merveilleuse diversité du genre humain. И они производят чудесное разнообразие в человечестве.
Et j'ai pensé, quelle merveilleuse métaphore, n'est-ce pas ? И я подумал, какая замечательная метафора, не правда ли?
De largement différentes expériences qui conduisent en nous cette merveilleuse différentiation de vous, de la personnalité. И чрезвычайно различающийся опыт, который впускает в нас это чудесное многообразие сущности, многообразие личности.
Il a donné une conférence merveilleuse ici, il a deux jours. Два дня назад он сделал здесь замечательный доклад.
Et donc je vais commencer avec cette merveilleuse illusion par l'artiste hollandais M.C. Escher. Так что я хочу начать с этой чудесной иллюзии [датского] художника М.К. Эшера
Je suis donc marié à la femme la plus merveilleuse au monde. Итак, я женат на самой замечательной женщине в мире.
Je voudrais dire - petit moment autobiographique - que je suis marié à une femme, et elle est assez merveilleuse. Я бы хотел заметить - небольшая деталь автобиографии - что я вообще то женат, и моя жена чудесная женщина.
Eh bien, c'est au moins ce qu'a prédit une merveilleuse étude. Во всяком случае, так говорит одно замечательное исследование.
Et dans un univers où le carbone existe et la biologie organique nous avons cette diversité merveilleuse de vie. Где во вселенной существует углерод и органическая биология, там есть всё чудесное разнообразие жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !