Verwendungsbeispiele von "mesures" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Deux mesures seraient particulièrement utiles. Особенно полезны могут быть две меры.
il faut toujours faire attention aux unités de mesures. нужно всегда обращать внимание на единицы измерений.
Souvent, des mesures politiques y ont contribué. Нередко этому помогала определенная политика.
Les scientifiques ont dû être complètement harnachés pour faire leurs mesures à bord. А ученые должны были быть полностью привязаны, чтобы делать измерения пока они на борту.
PlaNYC encourage l'utilisation des transports publics en prévoyant des mesures dissuasives pour les automobilistes. PlaNYC предусматривает стимулирование использования системы общественного транспорта за счет того, что пользование автомобилем будет сделано крайне невыгодным.
Par conséquent, les réponses des économistes ne peuvent donc pas être évaluées sur des mesures à court terme. Так что ответные действия политиков нельзя оценить методами кратковременной оценки.
Il aurait pu ajouter que prendre de mauvaises mesures ne donnera rien de bon. Он мог бы добавить, что то, что измеряется плохо, и делается плохо.
L'ensemble de ces mesures répond aux problèmes fondamentaux du FMI. Вместе эти шаги направлены на решение основных проблем - клеймо позора, в прошлом связанное с условностями со стороны МВФ, возможностью предварительного предкризисного финансирования, а также полного размера пакетов поддержки - которые иногда снижают эффективность роли Фонда в качестве кризисного кредитора.
Et je vais vous montrer à quoi ressemblent les mesures de protéines. Я покажу вам, как выглядят такие замеры белка.
Donc voici un blues en 12 mesures. Вот блюз из 12 тактов.
En considérant que c'était à peu près la taille de la main de ma femme, J'ai pris quelques mesures de son pouce et je les ai mises à la taille du crâne. Предположив, что она была примерно размером как рука моей жены, я измерил ее большой палец, и использовал эти данные, чтобы измерить величину черепа.
Pour que l'assurance soit efficace dans son rôle de gestionnaire du risque, le climat doit pouvoir être mesuré dans le plus grand détail au niveau local, des mesures précises étant prises à des moments précis. Для того, чтобы страхование было эффективным инструментом управления риском, погода должна оцениваться на местном уровне и с большой степенью детализации, и правильные оценки должны делаться в правильное время.
L'on dénombre plus de 150 types d'interventions et de mesures de par le monde rien que pour les deux derniers mois. Только за последние два месяца можно насчитать более 150 различных политических интервенций во всем мире.
Au dos ici, il y a des échelles et des mesures pour la navigation terrestre. На задней стороне имеются различные шкалы и измерительные средства для передвижения по земле.
Des mesures d'urgence sont nécessaires. Необходимы срочные меры.
Et nous avons pu avoir à la sortie quelques mesures de force. И нам удалось измерить эту силу.
On devait voler avec une certaine inclinaison pour faire les mesures. Нам необходимо было лететь под определенным уклоном чтоб проделать замеревания.
C'est un laboratoire volant que nous avons pris pour faire des mesures dans la région pour cette molécule. Это летящая лаборатория, которую мы перенесли для измерений в регион где эта молекула.
Pour concurrencer le modèle chinois, d'autres pays asiatiques commencent à mettre en place des mesures similaires. Для успешного конкурирования с используемыми Китаем схемами развития государственного и частного секторов за счет стимулирования экспорта, другие страны Азии в настоящее время проводят аналогичную политику.
En 2010, le FMI estimait que des mesures macroéconomiques, commerciales et structurelles coordonnées permettraient d'augmenter de 5,5% le PIB mondial, créeraient 25 à 50 millions d'emplois supplémentaires et permettraient à 90 millions de personnes de sortir de la pauvreté. В 2010 г. Международный валютный фонд оценил, что согласованный подход к макроэкономической, торговой и структурной политике позволит увеличить общемировой ВВП на 5,5%, создать 25-50 миллионов новых рабочих мест и вытянуть 90 миллионов людей из нищеты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!