Sentence examples of "met" in French
Translations:
all1719
положить282
приводить165
поставить140
помещать117
включать100
направлять99
девать97
ставить86
заставлять54
класть44
надевать42
добавлять36
вкладывать22
складывать14
налагать14
закладывать13
накладывать13
тратить13
посадить12
прикладывать12
расставлять10
сунуть7
сажать6
ставиться6
совать5
прокладывать4
опускать3
укладывать3
закладываться2
подставлять2
переключать2
постелить1
сажаться1
вкладываться1
увязывать1
other translations290
Cela met en avant la seconde condition de tout acte de défense :
Это приводит нас ко второму требованию к применению самозащиты.
Ce manque de confiance a conduit la zone euro au bord de l'implosion et met en cause l'avenir même de l'unité européenne.
Это недоверие привело еврозону на грань взрыва, а также поставило под вопрос само будущее объединенной Европы.
Le Web met l'information sous forme d'images et de texte.
Сеть помещает информацию в форме текста и изображений.
Et bien aux Pays-Bas, nous avons une ministre de l'agriculture novatrice, et elle met les insectes au menu du restaurant de son ministère.
Ну, у нас в Нидерландах министр сельского хозяйства - новатор, и она включает насекомых в меню ресторана у неё в министерстве.
Et il y a quelque chose qui m'inquiète particulièrement, qui est, cette dynamique qui va entrainer un feedback rétroactif qui nous met sur une pente glissante.
Особенно же меня беспокоит то, что подобное развитие событий приобретает цепной характер и направляет нас по скользкому пути.
Une manifestation est efficace si elle bouleverse le statu quo et, dans l'idéal, si elle y met fin.
Протест, который работает, должен подорвать обычное ведение дел и, в идеале, остановить движение.
Elle met l'agneau sur l'établi, elle lui écarte les pattes.
Ягненка ставят на столбик и раздвигают ноги.
On met un brassard noir, ou on sable le champagne?"
Надевать траурные повязки или открывать шампанское?"
Mitt Romney, désormais candidat républicain à la présidence, a attaqué le plan comme étant un "simple stimulus" qui "met de l'huile sur le feu" de la relance.
Митт Ромни, в настоящее время республиканский кандидат в президенты, назвал план "простым стимулом", который "добавит масло в огонь" восстановления.
Le secteur privé n'y met pas naturellement ses ressources.
Частный сектор не вкладывает ресурсы в решение этих проблем.
On met la Terre au centre des sphères imbriquées, simplement parce que c'est de là que nous réalisons nos observations.
Разместили Землю в центре сложенных сфер, просто потому что отсюда происходят наблюдения.
Ca c'est Ed Day qui met - donc chaque boite de café a 1,4 Kg de C4 dedans.
Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4.
Le consommateur moyen met 1,8 secondes aux Etats-Unis.
Средний покупатель в США тратит [на покупку] 1.8 секунд.
Dieu est apparu à Lehi et lui a dit "Met ta famille sur un bateau et je vous guiderai hors d'ici".
И Бог явился Лихаю и сказал ему, "Посади свою семью в лодку, я выведу вас отсюда."
Il efface le chagrin de son visage, met son doigt assoiffé sur sa langue assoiffée, et goûte le sel.
Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли.
La pâte est le support avec lequel on travaille et on met cette pâte au four.
Тесто это то, с чем мы работаем, мы сажаем тесто в печь,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert