Exemples d'utilisation de "mignonne" en français

<>
Ce n'est pas seulement qu'ils sont sacrément mignons ; Не просто потому, что они миленькие.
"Où, mais où, puis-je trouver une photo d'un chat tout mignon ?" "Где же, о, где мне найти фотографию миленькой кошечки?".
N'est-elle pas mignonne ? Правда, она хорошенькая?
Ça te dérange d'être mignonne? У тебя проблемы с тем, чтобы выглядеть мило?
T'es déjà super mignonne d'ailleurs. Кстати, ты и так очень мило выглядишь.
regardez comme elle est mignonne rien qu'avec ça. Смотри, как она мило выглядит, волосы просто убраны назад.
La fille qui travaille à la boulangerie est mignonne. Девочка, которая работает в булочной - симпатичная.
Marie est la fille la plus mignonne de la classe. Мари - самая милая девочка класса.
Sous sa forme féminine, il fait une maman plutôt mignonne. Он вполне умная мамочка в женском облике.
C'est une petite appli mignonne pour adopter une borne à incendie. Это небольшое симпатичное приложение, позволяющее усыновить гидрант.
C'est ceci, et je pense que c'est une idée vraiment mignonne. Это именно то, что надо, и я думаю, это просто отличное решение.
Je sais que tu crois ne pas être assez mignonne ou assez intelligente ou talentueuse ou puissante. Я знаю, что ты не считаешь себя достаточно красивым, или достаточно умным, или достаточно талантливым, или сильным.
Je suis comme vous, une femme occupée, accablée de travail, avec un budget à respecter, mais fine mouche, mignonne, adroite, trouvant toujours une manière de s'en sortir. я не госпожа Клинтон, не обращающая внимание на эти вещи, потому что я могу оспорить многие вопросы или управлять государствами, я - это вы, занятая, с ограниченным семейным бюджетом, перегруженная работой, проницательная, привлекательная, ищущая выход.
Et puis quand on l'a tiré, une gentille vieille dame, qui s'appellait Mme. Edgar Rosenberg - si vouz connaissez ce nom - m'a appellé pour me dire qu'elle adorait le couverture, qu'elle la trouvait mignonne. И потом, когда всё было сделано, одна милая дама, пожилая дама по имени миссис Эдгар Розенберг - если это имя о чем-то вам говорит - позвонила мне и сказала, что ей нравится эта обложка, она такая симпатичная.
Avec Google Chrome, si vous allez sur un site en chinois, vous remarquez cette mignonne petite case en haut, qui détecte automatiquement que la page est en chinois et très rapidement, à un clic de souris, vous donnera une traduction de la page. Если вы пользуетесь Google Chrome и заходите на китайский сайт, сверху вы заметите такой очень симпатичный квадратик, который автоматически определяет, что веб-страница на китайском языке и очень быстро по щелчку мышки даст вам перевод этой веб-страницы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !