Exemples d’usage de "montent" en français avec traduction en russe

<>
Et ils montent ces escalators géants pour aller travailler. И они поднимаются по этим гигантским эскалаторам по дороге на работу.
Et les tensions montent autour des dernières élections. Сейчас напряжение растет вокруг только что завершившихся выборов.
Lorsque les taux d'intérêt montent, ces mensualités croissent également (en cas de prêt à taux variable), devenant potentiellement non viables. Когда повысятся процентные ставки, вырастут также и эти платежи (если ставка является не фиксированной), которые могут стать слишком высокими.
les taux d'intérêt ne baissent ni de montent. процентные ставки ни снижаются, ни поднимаются.
Quand le prix du pétrole monte, les brevets sur l'énergie montent. Цена нефти растет - растет и количество патентов на энергопроизводство.
Alors que les salaires de la Chine montent en flèche et que la flambée du prix du pétrole fait augmenter les coûts de transport, la production mexicaine est soudainement considérée comme une option beaucoup plus attrayante, même en prenant en compte les problèmes de sécurité. В условиях стремительного роста зарплат в Китае и повышающихся цен на нефть, что приводит к увеличению транспортных расходов, идея о размещении производства в Мексике выглядит более привлекательно, даже принимая во внимания проблемы с безопасностью.
Les Sardes habitent des maisons verticales, ils montent et descendent les escaliers. Сардинцы живут в вертикальных домах и то спускаются, то поднимаются по лестнице.
En théorie, lorsque les taux d'intérêt montent, il n'y a aucune raison de penser que les prix des actifs diminueront. Теоретически, когда процентные ставки растут, есть причина полагать, что цены на активы упадут.
L'essentiel, c'est que lorsque les taux d'intérêt montent, les valeurs de l'actif chutent. И когда поднимутся ставки процента, упадет стоимость активов.
À travers toute la Roumanie, les craintes montent contre le génocide porcin qui menace alors que le pays se prépare à négocier son entrée dans l'Union européenne. По всей Румынии растет ужас перед предстоящим свиным геноцидом по мере того, как страна готовиться вступить в ЕС.
Et aucun de ceux qui montent sur scène, à ce que j'ai vu, n'a jamais échoué. Насколько я видела, все, кто поднимался на эту сцену, ошибались.
Ce ratio en Amérique ne coûterait que cinq années à gagner, mais en Chine c'est 30 à 40 ans avec le prix de l'immobilier qui montent en flèche. В Америке для молодых супругов этот временной промежуток составляет около 5 лет, в то время как в Китае - от 30 до 40 лет, и этом притом, что цены не недвижимость стремительно растут.
Quand vous regardez "Law and Order", quand les avocats montent les marches ils auraient pu descendre ces marches du Palais de Justice de New York directement dans le Collect Pond, il y a 400 ans. Когда вы смотрите эпизод из сериала "Закон и порядок", где адвокаты поднимаются по лестнице, они могли бы спускаться вниз по лестнице здания суда Нью Йорка, прямо в водохранилище, существовавшее 400 лет назад.
L'Amérique doit être un partenaire respectueux et encourager les pays qui montent en puissance comme l'Inde et la Chine à jouer un rôle plus constructif sur la scène internationale. Также Америка должна быть почтительным партнером, чтобы поощрять растущие центры силы, такие как Индия и Китай, играть более конструктивную роль в международных отношениях.
Tous les alpinistes montent non-encordés ici, et la raison c'est par ce que la falaise est si abrupte de chaque coté, que si vous étiez encordés à quelqu'un, vous ne feriez que les emporter avec vous. Все альпинисты здесь поднимаются без страховки, и причина в том, что спуск такой гладкий по обе стороны, что если бы вы были связаны веревкой, вы потянули-бы всех за собой.
Mais les défis environnementaux qui montent, ainsi que la disponibilité limitée de produits de substitution, suggèrent qu'un répit sur les prix des matières premières n'est pas près d'arriver. Но растущее число экологических проблем и ограниченность товаров-заменителей свидетельствуют о том, что послабления цен на сырьевые товары ждать не стоит.
Elles ont monté des escaliers. Они поднялись по лестнице.
La montée du Consensus de Pékin Растущее влияние Пекинского консенсуса
Nous regarderons la montée du niveau de la mer. Мы рассмотрим повышение уровня океана,
Mi-septembre, la pression continua de monter. В середине сентября давление продолжало возрастать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !