Exemples d'utilisation de "normes" en français avec la traduction "норма"

<>
Ça remet en cause les normes. Это бросает вызов общепринятым нормам.
Conformité sans réserves aux normes de groupe. Подчинение групповым нормам без размышлений.
De plus, de nouvelles normes internationales s'établissaient : Более того, на первый план вышли новые международные нормы:
Les normes de genre ne sont pas statiques. Гендерные нормы не являются статичными.
Leur identité et les normes sont des motivations fondamentales. Их идентичность и нормы - основная движущая сила.
Ils ont brisé de nombreuses normes des conventions standard pour la première fois. Они нарушали многие существующие стандарты и нормы впервые.
Il avait juste les lois, les normes et il essayait de s'en servir. Были только правила, нормы, и он пытался их отстаивать.
La force militaire, associée aux normes et aux institutions, garantit un degré minimum d'ordre. Военная сила, вместе с нормами и общественными институтами, помогает обеспечить минимальную степень порядка.
C'est la preuve ultime que l'administration Bush ne croit pas aux normes universelles. Это было окончательным доказательством того, что администрация Буша не верит во всеобщие нормы.
Le capital se mondialisant, les normes de travail de base doivent elles aussi se mondialiser. Глобализация капитала должна сопровождаться глобализацией основных трудовых норм.
Tous ces choix impliquent des jugements de valeur, et des normes sociales, pas des faits objectifs. И каждый сделанный выбор зависит от наших ценностей и социальных норм, а не просто от объективных фактов.
Toutefois, placer la barre des normes de l'état de droit trop haut peut aussi échouer. С другой стороны, установление слишком высоких стандартов для правовых норм также не будет иметь успеха.
Comment définir les normes de la criminalité et de la maladie mentale, expliquées par la science ? Кто будет определять нормы преступного поведения и психического заболевания, а также патологические состояния, которым наука даст объяснение?
La compréhension et l'exploitation des normes de genre présente des avantages sur le plan commercial. Изучение и понимание гендерных норм предлагает коммерческую выгоду.
Dans les deux cas, le revenu moyen et le niveau de scolarisation correspondent aux normes nationales. И доход, и уровни окончания колледжей соответствуют национальным нормам.
Les cadres politiques, par contre, reposent sur des normes et des institutions mais aussi sur la gestion du pouvoir coercitif. Политические структуры, в свою очередь, базируются на нормах и общественных институтах, а также на управлении властью, основанной на принуждении.
Une telle attitude défie les normes et les règles de la communauté internationale et isole l'Iran et ses citoyens. Такое поведение презирает нормы и правила международного сообщества и изолирует Иран и его жителей.
Les normes de conduite attendues de la part de ces étudiants correspondent exactement à la politique du contenu de Wikipedia : Ожидаемые нормы поведения для этих студентов соответствуют полностью политике Википедии:
Prendre au sérieux les normes sociales entraine des conséquences qui dépassent le système économique, et aussi nos vies en général. Серьезное отношение к социальным нормам - это последствия, широко проникающие в экономическую систему и в наши жизни.
Et ces préalables incluent un sens de la responsabilité partagée des normes communes qui lient les peuples ensemble comme une communauté. Для этого необходимо чувство общей ответственности, общие нормы, которые объединят всех людей в одно целое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !