Sentence examples of "philanthropes" in French
Plusieurs philanthropes remarquables, comme Bill Gates, montrent déjà le chemin.
Многие знаменитые филантропы, как, например, Билл Гейтс, уже идут впереди всех.
En tant que directrice de la British Pakistan Foundation, je conseille les philanthropes de la diaspora pakistanaise sur les possibilités de financer des projets durables et efficaces en matière de développement social.
Как глава Британского фонда Пакистана, я помогаю филантропам из пакистанской диаспоры инвестировать в стабильные и эффективные проекты социального развития.
Le milliardaire et philanthrope George Soros, partisan de la réforme, a été taxé d'hypocrisie en raison des importantes contributions financières qu'il apporte relativement aux prochaines élections présidentielles.
Миллиардер и филантроп Джордж Сорос, автор реформы, был обвинён в лицемерии, так как сам расходует значительные средства на предстоящие президентские выборы.
Et oh, oui, il nous serait bien utile que le plus grand philanthrope du monde mette tout son poids dans la balance pour qu'enfin le DDT soit débarrassé de ses stigmates.
И да, действительно было бы полезно, если бы самый великий филантроп в мире сказал бы свое веское слово за удаление клейма с ДДТ.
Et pourtant cette criante vérité est ignorée des gouvernements et des philanthropes.
Но эту очевидную правду игнорируют правительства и благотворительные организации.
Avant la naissance de l'État-providence, les riches devaient être également philanthropes.
И, в дни, предшествовавшие государству всеобщего благосостояния, богатые также должны были заниматься благотворительностью.
Il est important de noter que ces fonds sont arrivés comme investisseurs, pas comme philanthropes.
И замечательно то, что эти средства поступают как капитал "количественного ужесточения", а не грант или пожертвование.
La plupart des travaux importants et l'ensemble des travaux créatifs dans ce domaine sont financés par des philanthropes privés.
Основная часть важной и вся творческая работа в этой сфере финансируется частными благотворителями.
Tout ceci est bien connu, même si les leaders d'opinion, les hommes politiques et les philanthropes influents préfèrent l'ignorer.
Все это хорошо известно, даже если видные лидеры общественного мнения - политики и меценаты - предпочитают это игнорировать.
Depuis quelques années, des gouvernements, des entreprises privées et des philanthropes ont investi des milliards de dollars pour combattre la pauvreté dans les pays en développement.
За последние годы на борьбу с бедностью в бедных странах правительствами, бизнесом и частными благотворительными организациями были перечислены миллиарды долларов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert