Ejemplos de uso de "pilier" en francés con traducción al ruso

<>
Mais le pilier militaire s'est progressivement érodé. Но этот военный столп неуклонно разрушается.
Un troisième pilier de cette stratégie, comme pour la Russie, est démographique. Еще одной опорой стратегии, как и при отношении к России, является демография.
Pourtant, ce pilier central du contrôle de la prolifération internationale est sur le point de s'effondrer. Однако этот оплот международного контроля за распространением ядерного оружия находится на грани краха.
Un autre pilier de cette stratégie, c'est la diplomatie. Еще одним столпом этой стратегии являются дипломатические отношения.
C'est là que le second pilier d'un ordre libéral entre en jeu : Вот здесь и вступает в действие вторая опора либеральной системы:
La justice doit être considérée comme un pilier de la paix, de la sécurité et du développement. К правосудию нужно относиться как к оплоту мира, безопасности и развития.
Mais le troisième pilier dont il a parlé était le design. И третий столп, о котором он говорил, был дизайн.
Cette classe sociale, pilier de l'électorat de l'AKP, n'existe pas ailleurs au Moyen-Orient. Данный класс, являющийся одной из основных электоральных опор ПСР, не существует ни в одной другой стране Ближнего Востока.
Cela fait 20 ans qu'aucune usine n'a été construite en Californie par la société Intel, leader mondial des microprocesseurs et pilier de la Silicon Valley. Intel - самый крупный производитель чипов в мире и оплот "Силиконовой долины" - не строил свой завод в Калифорнии в течение более 20 лет.
"L'usine du monde" n'aurait pu être construite sans le deuxième pilier : "Мировой сборочный цех" не мог быть построен без второго столпа:
Premièrement, l'ouverture au commerce et aux investissements internationaux a été et continuera à être le pilier de la croissance de l'économie mondiale. Во-первых, открытость к международной торговле и инвестициям была и продолжит оставаться опорой экономического роста мировой экономики.
Le troisième pilier du continent, l'Afrique du Sud, passera l'année 2008 englué dans une querelle politique venimeuse entre Thabo Mbeki, le canard boiteux de la présidence, et Jacob Zuma, ancien membre du Parlement et nouveau dirigeant élu du Congrès national africain au pouvoir, et le principal candidat pressenti pour succéder l'an prochain à Mbeki, son implacable rival. Для третьего оплота стабильности на континенте, Южной Африки, 2008 год будет ознаменован эскалацией политической вражды между уходящим в отставку президентом Табо Мбеки и Джейкобом Зума - бывшим депутатом, недавно избранным лидером правящего Африканского национального конгресса и главным кандидатом на роль преемника Мбеки - его ярого противника - в следующем году.
Nous devons maintenant travailler sur le second pilier, la résolution de la crise bancaire. Теперь нам нужно поработать над вторым столпом - разрешением банковского кризиса.
La construction automobile est le pilier de l'industrie américaine, le véritable moteur de l'innovation en matière de technologies industrielles pour s'assurer que l'Amérique devienne le leader mondial de la révolution des transports "verts ". Автопроизводители также являются главной опорой американского производства, способствуя прогрессу в производственной технологии, которая будет нужна, если Америка собирается быть мировым лидером в наступающей "экологической" транспортной революции.
Si le pilier européen est nécessaire au sein de l'Alliance afin de la renforcer, pourquoi le rejeter ? Если для того, чтобы усилить альянс, необходим европейский столп, то почему бы не принять это предложение?
Ils peuvent également concerner la destruction du principal pilier de son influence sur la scène politique internationale de manière plus générale, à savoir sa capacité à agir comme un "honnête courtier ", pour reprendre la célèbre expression de Bismarck. Германия может потерять и главную опору своего влияния на международной арене - способность быть "честным маклером", говоря словами Бисмарка.
Le second pilier du rôle de l'occident au Moyen-Orient - les liens commerciaux - a aussi été fragilisé. Второй столп роли Запада на Среднем Востоке - коммерческие связи - также были ослаблен.
Une pluralité d'activités et d'associations civiques, réglementées sans être contrôlées par l'État, et libres d'exprimer leurs points de vue et même de manifester leurs sentiments (divers) en public, est le pilier le plus puissant d'un ordre libéral. Многочисленные гражданские ассоциации и проекты - регулируемые государством, но не принадлежащие ему, и имеющие право свободно выражать свои взгляды и даже демонстрировать свои настроения (разнообразные) публично - являются самой мощной опорой либеральной системы.
Le premier pilier de ce système est constitué par les monopoles économiques publics et privés qui dominent le pays. Первым столпом этой системы являются государственные и частные экономические монополии, доминирующие в стране.
Mais le froid rationalisme peut-il suffire à créer un pilier européen sécuritaire dans le contexte de l'Alliance ? Но достаточно ли холодной рациональности, чтобы создать столп европейской безопасности в контексте Альянса?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.