Usage examples of "plaie contuses" in French with translation to Russian

<>
L'arrière-train de l'animal n'est qu'une plaie ouverte. Вся задняя часть пса являет собой открытую рану.
Il y a une plaie ici qui ne peut être raccommodée avec des bandages ou de la poésie. И есть боль, которая не проходит от пластыря или стихов.
Et la réforme juridique, qui est une excellente idée, réduit les coûts si vous êtes un homme d'affaires, mais c'est comme un bout de sparadrap sur la plaie béante de la méfiance. И реформа законов о возмещении ущерба - это прекрасная идея, она позволит снизить расходы бизнесу, но это, все равно, как пластырь на открытой ране недоверия.
Au moins, je pourrais nettoyer sa plaie." Ну, по крайней мере, я могу очистить эту рану и промыть ее".
Elle pansa la plaie. Она перевязала рану.
De la plaie, coulait du sang. Из раны текла кровь.
Quelle plaie. Какое горе.
Une plaie guérit l'autre. Клин клином вышибают.
C'est une plaie ouverte Рана открытая
Plaie d'argent n'est pas mortelle. Деньги - дело наживное.
On est en train de nettoyer la plaie mais il faudrait une unité d'enquête propre à Montréal et une veille, pour ne pas voir revenir les pratiques douteuses. Мы находимся в процессе чистки раны, но Монреалю будет необходима собственная следственная группа и наблюдатель, чтобы избежать возвращения сомнительных практик.
L'administration Funes semble vouée à un blocage politique, une plaie chronique des régimes présidentiels latino-américains. Администрация Фунеса, похоже, обречена на тупиковую ситуацию в решении политических вопросов, что является хронической болезнью президентских режимов Латинской Америки.
La malaria est une plaie, particulièrement pour les habitants pauvres des pays tropicaux. Малярия - это бич, особенно для жителей бедных тропических стран.
C'est un coup bas, visant à porter le couteau dans la plaie. Это дешевый трюк, направленный на то, чтобы максимально оскорбить.
Et je n'ai même pas mentionné le défi que constituent la Libye, le Yémen, et un peu plus loin le Pakistan, ou la plaie de l'extrémisme qui atteint maintenant le nord de l'Afrique sub-saharienne et certaines régions d'Asie centrale. И я даже не упоминал проблем Ливии, Йемена или расположенного дальше Пакистана, или чуму экстремизма, которая теперь исходит из северной части Африки к югу от Сахары и из части Центральной Азии.
A la place, retournant sans le savoir le couteau dans la plaie, le président Barack Obama a annoncé que son administration avançait sur la question d'une ZLE entre les Etats-Unis et la Corée du Sud. Вместо этого, невольно посыпая соль на раны, президент США Барак Обама объявил о готовности своей администрации увидеть реализацию ЗСТ между США и Южной Кореей.
En appelant à la destruction de "l'entité sioniste ", le président iranien a retourné le couteau dans la plaie. Призывая к разрушению "сионистского государства", иранский президент задевает за живое.
Faire le parallèle entre la fuite de pétrole et la récente crise financière revient à tourner le couteau dans la plaie : Проведение параллелей между разливом нефти и нынешним финансовым кризисом слишком болезненно:
Jérusalem ne peut rester comme une plaie béante compte tenu de son importance capitale dans la perspective d'une réconciliation Arabo-Israélienne et de la nécessité de s'atteler à la lourde tâche d'apaiser l'hystérie populaire dans la région. Иерусалим занимает слишком важное место в перспективах примирения между арабами и Израилем, а также в задаче ослабления опасной массовой истерии во всем регионе, чтобы его оставить открытой раной.
L'état d'esprit politique dans la plupart des pays de l'UE continue fermement à mettre l'accent sur le chômage comme la principale plaie à soigner, alors que la véritable menace réside dans la pénurie croissante de postulants aux emplois vacants. Политическое мышление в большинстве стран ЕС по-прежнему твердо сосредоточено на безработице, как главном зле, с которым надо бороться, тогда как реальная угроза заключается в обостряющемся недостатке людей для заполнения вакансий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!