Exemples d'utilisation de "plus de" en français

<>
Nous avons parlé à plus de 3000 personnes, presque 3600, âgées de 18 à 70 ans, et nous leur avons demandé ce qu'ils ressentaient émotionnellement. Мы опросили более 3 000 человек, почти 3 600, в возрасте от 18 до 70 лет, мы спрашивали их о том, что они чувствовали.
Encore plus de ressources sont nécessaires. Это требует ещё больших ресурсов.
Donc nous avons utilisé le même algorithme génétique que nous avions utilisé pour faire le concentrateur, qui ne nous avait pas satisfait, et nous l'avons appliqué au moteur Stirling, pour rendre sa forme et ses dimensions optimales en vue d'obtenir le plus de puissance par dollar, sans souci du poids, sans souci de la taille, pour convertir le plus d'énergie solaire possible, parce que le soleil est gratuit. Итак, мы взяли тот же генетический алгоритм, который использовали ранее для создания концентратора, который в итоге нам не подошел, чтобы оптимизировать двигатель Стирлинга, и подогнать его размеры и все его параметры до точной оптимизации, чтобы добиться наибольшей мощности за доллар, независимо от веса, независимо от размера добиться наибольшей переработки солнечной энергии, потому что солнце бесплатно.
Certaines années, comme cette année, nous avons trouvé que plus de 80% des pingouins adultes retrouvés morts sur la plage étaient couverts de mazout. В некоторые годы, например вот в этом году, мы обнаруживали, что более 80% взрослых пингвинов, лежавших мёртвыми на побережье, были покрыты нефтью.
En seulement deux minutes, pendant 21 jours d'affilée, on peut vraiment reprogrammer notre cerveau, et lui permettre de travailler vraiment avec plus d'optimisme et plus de succès. За 2 минуты в течение 3 недель мы можем перенастроить ваш мозг и сделать его работу оптимистичнее и успешнее.
La seconde mauvaise nouvelle va vous être apportée par les neuroscientifiques, qui vous diront que si vous avez plus de quatre ou cinq ans, même si on corrige votre oeil, les chances que votre cerveau apprenne à voir sont très minces. О второй проблеме вам сообщат неврологи, которые скажут, что если вы старше четырёх-пяти лет, то даже если вам вылечат глаза, шансы на то, что ваш мозг научится видеть, очень и очень малы.
En 1960, plus de 110 millions d'enfants sont nés dont 20 millions qui n'ont pas atteint cinq ans. В 1960 году родилось 110 миллионов детей, и 20 миллионов из них умерли не дожив до 5 лет.
Plus de la moitié de la population mondiale est impliquée dans la fabrication de cet appareil dans le sud de la France. Больше половины человечества делает вклад в возведение такого устройства в южной Франции.
Et l'évolution technologique s'accélère, un peu plus de 25 ans après, vous obtenez ceci, OK. А с ускорением технологической эволюции, всего лишь четверть века спустя, мы имеем вот это.
Et nous n'utilisons plus de motif. И больше ничего не конструируем.
Et nous avons plus de 40 chaînes IRC, 40 liste d'envoi. У нас есть более 40 IRC-каналов, 40 списков рассылки.
Combinez cela avec l'hypothèse que plus de choix d'est toujours mieux, et vous avez un groupe de personnes pour qui chaque petite différence compte et donc chaque choix compte. Если к этому добавить предположение, что большой выбор всегда лучше, то сразу выделится группа людей, для которых важна каждая мелочь, а, следовательно, и каждый вариант выбора.
Nous savons que, pendant qu'il tombe dedans, il accélère e il fait de plus en plus de bruit. Мы знаем, что по мере поглощения дыры, он становится все быстрее и громче.
Et, vous voyez, il n'y a plus de rouge ici. Видите, здесь не осталось больше красного.
Plus de 50 on perdu toute leurs sociétés, leurs amis, accrochés à leurs Palm pilote - une trader, cette femme d'acier, qui hurlait - en mettant une croix sur une trentaine d'amis qui sont morts. Более 50 из них полностью потеряли свои компании, своих друзей, они удаляли их телефоны из своих наладонников - одна железная леди - финансовый трейдер рыдала, в ее адресной книге среди друзей оказалось 30 погибших.
et je pourrais donner beaucoup plus de points aux insectes, mais le temps imparti ne me le permet pas. и насекомые заработали бы ещё больше очков, но отведённое время не позволяет.
Et d'après mes calculs, ce show pourrait être vu par un prédateur à plus de 300 pieds de distance. И я сделала расчеты, позволяющие увидеть, что это может быть замечено хищником с расстояния 90 метров.
Et ils consomment plus de 40$ par jour. И они потребляют больше 40 долларов в день.
À l'heure actuelle, si l'on regarde les requêtes web, plus de 80% sont traitées avec succès la première fois. Статистика запросов к системе показывает, что с первого раза успешно обрабатываются более 80% из них.
Il y a plus de 10 millions de personnes, probablement 20 millions de personnes, pour la plupart bénévoles, qui travaillent depuis 20 ans sur ce qu'on appelle maintenant la plus grande opération d'ampleur internationale en temps de paix. Более 10 миллионов людей, возможно, 20 миллионов людей, в основном волонтеров, которые работали последние 20 лет в том, что теперь называют самой большой международной согласованной операцией в мирное время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !