Ejemplos de uso de "point à point" en francés con traducción al ruso

<>
Puisque nous parlons des maux de la science, je pense que ma chanson tombe à point nommé. Моя песня о том зле, которое может принести наука, поэтому мне кажется, что она будет в тему.
Et le point à important à noter est que bien que ces radios diffusaient de la musique "de moindre qualité ", est que bien que ces radios diffusaient de la musique" de moindre qualité ", cette concurrence suffit à briser, à l'époque, ce cartel légal qui contrôlait l'accès à la musique. Важный момент, который стоит отметить, заключается в том, что несмотря на то, что радиостанции играли музыку, которую можно назвать второсортной, этой конкуренции хватило, чтобы в то время сломать легальный картель, владевший доступом к музыке.
Tout vient à point qui sait attendre. Терпение и труд всё перетрут.
Chaque point à la surface de la sphère est transposé, à travers le pôle Sud, sur une surface plane, où il est enregistré. Каждая точка на поверхности сферы отображается через полюс вертикальной линии на плоскую поверхность, где это фиксируется.
La réunion tombe à point nommé, dans la mesure où plusieurs poudrières sont sur le point d'exploser sur le continent asiatique. Выбор времени проведения саммита выбран удачно, потому что многие критические азиатские проблемы уже закипают.
Le deuxième point à l'ordre du jour est la mortalité maternelle. Второй пункт повестки дня - материнская смертность.
Une intervention doit venir à point nommé, et pas avant. Сигнал тревоги, символизирующий время принимать меры, должен звучать в правильный момент, а не заранее.
Pensez juste à un mouvement d'un point à un autre. Подумайте, как направить движение.
Et cela vient à point nommé alors que le monde ne croit plus aux promesses des gouvernements et prend enfin conscience de la responsabilité individuelle de chacun. Также он распространяется во время, когда мир скептично относится к обещаниям лидеров, и люди понимают, что им придется действовать самостоятельно.
Et un point à l'extérieur de la droite. И есть точка за пределами прямой.
La "guerre contre le terrorisme" tombe à point pour servir de substitut utile. ``Война с терроризмом" стала удобной заменой этому принципу.
Il manque un point à la fin de la phrase. В конце фразы не хватает точки.
Les politiques de relance fermes, décisives et prises à point nommé au début de la crise financière ont, bien évidemment, joué un rôle majeur dans la reprise rapide en Chine. Сильная, решительная и своевременная политика экономического стимулирования в начале финансового кризиса, конечно, сыграла важную роль в быстром восстановлении Китая.
Un point à temps en épargne cent. Вовремя сделанная работа избавляет от лишнего труда.
Le projet du maire Bloomberg arrive à point nommé pour une ville qui souffre d'une circulation toujours plus difficile et de problèmes liés à la pollution. План мэра Блумберга родился в подходящий момент для города, обремененного все более сложными проблемами, вызванными интенсивным дорожным движением и загрязнением окружающей среды.
Il y a un autre point à prendre en considération. И здесь надо упомянуть еще одно обстоятельство.
Aujourd'hui, par contre, les banques utilisent des modèles mis au point à distance par des magiciens de la finance, afin de produire du crédit en masse et un ensemble de produits dérivés. В настоящее время банки используют созданные неизвестно откуда появившимися и удаленными от реалий финансовыми волшебниками модели массового кредитования и номенклатуры деривативных продуктов.
Nous sommes d'accord pour dire que déplacer des ressources d'un point à un autre ne peut être la raison d'être d'une entité politique. Мы согласны, что перемещение ресурсов с места на место не является "смыслом существования" политической организации.
Cinquièmement, ajoutons un nouveau point à ces "anciens" problèmes : В-пятых, к этим "старым" проблемам нужно добавить новую:
Tout vient à point à qui sait attendre. Всякому овощу свое время.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.