Exemples d'utilisation de "prévu" en français
Traductions:
tous405
предсказывать91
предвидеть36
предусматривать29
прогнозировать25
предусматриваться8
намечать7
предугадывать6
прогнозироваться2
предсказываться2
предвидеться1
autres traductions198
La consommation est en baisse, comme prévu.
Как и ожидалось, потребительские расходы резко сократились.
Le retrait prévu provoque d'innombrables inquiétudes.
План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства.
Enfin, le choc financier sera plus fort que prévu.
В третьих, финансовые потрясения окажутся более сильными, чем ожидается.
Il est également prévu que cette architecture puisse être déplacée.
Кроме всего прочего площадка должна быть подвижная.
Et pourtant, il est prévu que le petit crustacé prolifère.
Тем временем, предполагается, что отлов криля будет только расти.
Alors, comment les Etats-Unis ont-ils prévu de réagir ?
Как же планируют реагировать на все это США?
Et si le pétrole était allé là où c'était prévu ?"
А если бы нефть оказалась там, где планировалось?
En d'autres termes, tout s'est déroulé exactement comme prévu.
Другими словами, все пошло так, как и предполагалось.
Comme prévu, la chaleur monte à l'assaut de plusieurs montagnes.
Как и предполагалось, во многих горных местностях на высоте становится всё теплее.
Comment expliquer pourquoi les choses ne se déroulent pas comme prévu ?
Как вы объясните тот факт, что вещи не складываются, как мы задумали?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité